感遇二首
西陆动凉气,惊乌号北林。栖息岂殊性,集枯安可任。
鸿鹄去不返,勾吴阻且深。徒嗟日沉湎,丸鼓骛奇音。
东海久摇荡,南风已駸駸。坐使青天暮,小星愁太阴。
众情嗜奸利,居货捐千金。危根一以振,齐斧来相寻。
揽衣中夜起,感物涕盈襟。微霜众所践,谁念岁寒心。
旭日照寒野,鸟斯起蒿莱。啁啾有余乐,飞舞西陵隈。
回风旦夕至,零叶委陈荄。所栖不足恃,鹰隼纵横来。
译文与注释
注释:
①西陆:秋天。西陆本为星宿名,指昴宿。
②岂:难道,怎么。殊:不同的,特别的。性:习性。集:群鸟停聚在树上。安:何,怎么。任:凭靠,依托。
③鸿鹄:天鹅。勾吴:古国名,在今浙江、江苏一带。勾,发音词头,无义。阻:险。
④徒:白白地,仅仅。日:一天天地。沈湎:沉溺,迷恋。丸鼓:用铜丸击鼓。骛:追求。
⑤骎骎:疾速,急迫。
⑥坐:因而,导致。太阴:月亮。
⑦众:世俗者。情:内心。居:囤积,储存。捐:舍弃,献出,此处为“花费”。
⑧危:高。根:树根,这儿借代为树木。一:一旦。振:直挺。齐斧:用于征伐之斧。齐,通斋。寻:追逐,跟踪而至。
⑨揽衣:披衣。物:景物、时事、世事。涕:眼泪。
⑩岁寒心:年终严寒时松柏挺立不屈的精神。
⑪鸒斯:乌鸦。蒿莱:草丛。
⑫啁啾:鸟叫声。馀:多余的,十二分的。陵:山丘。隈:山势弯曲的地方。
⑬回风:旋风。旦夕:早晚间,迟早。委:堆落。陈荄:腐烂的草根。陈,腐烂的。荄,草根。
⑭恃:依靠。隼:鹗,鹞鹰。纵横:迅猛恣肆。
译文:
秋天刮起了凉风,受惊的乌鸦在北面的树林里叫个不停。
难道是乌鸦栖息的习性与众不同,它们停集在枯枝上又怎能靠它安身?
天鹅一去再也不能回返,去勾吴的道路山险水又深。
人们只能嗟叹汉元帝一天天沉溺享乐,他竟然用铜丸击鼓来追求奇特的声音。
东海早就波涛汹涌,南风也已劲猛急紧。
致使青天白日变成了黑夜昏暮,三五颗小星使得月亮忧愁而隐。
世俗内心最喜好的是奸诈谋利,他们困积奇货,一掷千金。
高大的树木一旦挺立起来,锋利的刀斧就把它们追寻。
我半夜披衣起来徘徊,感伤时事,不禁热泪满襟。
尽管人们都能踏着薄薄的寒霜行走,可谁又想到那不畏严寒的松柏的坚贞?
早晨的太阳照耀着寒冷的原野,一群乌鸦从草丛飞了出来。
它们哑哑欢叫,非常快活,飞舞到西边的山弯一带。
无情的旋风迟早就要来到,把枯枝败叶吹落在腐草陈荄。
栖居的草丛决不能够安身,鹰隼猛扑下来,无可逃灾。
柳宗元简介
唐代·柳宗元的简介
柳宗元(公元773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名...〔► 柳宗元的诗(241篇) ► 柳宗元的名句〕猜你喜欢
感遇二首
西陆动凉气,惊乌号北林。栖息岂殊性,集枯安可任。
鸿鹄去不返,勾吴阻且深。徒嗟日沉湎,丸鼓骛奇音。
东海久摇荡,南风已駸駸。坐使青天暮,小星愁太阴。
众情嗜奸利,居货捐千金。危根一以振,齐斧来相寻。
揽衣中夜起,感物涕盈襟。微霜众所践,谁念岁寒心。
旭日照寒野,鸟斯起蒿莱。啁啾有余乐,飞舞西陵隈。
回风旦夕至,零叶委陈荄。所栖不足恃,鹰隼纵横来。
感遇二首 一
西陆动凉气,惊乌号北林。
栖息岂殊性,集枯安可任。
鸿鹄去不返,勾吴阻且深。
徒嗟日沈湎,丸鼓骛奇音。
东海久摇荡,南风已骎骎。
坐使青天暮,小星愁太阴。
衆情嗜姦利,居货捐千金。
危根一以振,齐斧来相寻。
揽衣中夜起,感物涕盈襟。
微霜衆所践,谁念岁寒心。
感遇二首·其二
大道直如矢,曲径纡且盘。舍车康庄内,遵彼狭邪间。
狭邪多妖丽,一笑好容颜。金铺间绮疏,青楼入云端。
罗袖为君开,瑶琴为君弹。明当结绸缪,鱼水比交欢。
一朝青蝇至,白璧生疑患。恩爱生顷刻,平陆起波澜。
早合虽足贵,中捐良可叹。
感遇二首·其一
腐鼠嚇鹓雏,鱼目欺明珠。由来青云士,高视笑泥途。
广途驰骏马,长戟夹高车。光荣被九族,气燄陵万夫。
祇言固恩宠,岂悟有荣枯。菉葹生朱门,鵩鸟瞰宾除。
徒闻黄犬叹,千载为惊吁。回视扬子云,独守《太玄》书。
效陈拾遗子昂感遇二首
高燕飞何捷,啄害恣群雏。人岂玩其暴,华轩容尔居。
强欺自天禀,刚吐信吾徒。乃知不平者,矫世道终孤。
阳和含煦润,卉木竞纷华。当为众所悦,私已汝何夸。
北里秘秾艳,东园锁名花。豪夺乃常理,笑君徒咄嗟。