译文与注释
注释:
①细:这里指刚出土的小草细嫩、细小。春雏:这里指春天刚孵出不久的小鸭。 雏:鸡、鸭及禽类的幼子。
②茸茸 :柔软纤细的绒毛。这里指小鸭子还没长出翎毛前的细小茸毛。应:应该,应当。这里含有推测、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼唤自己的名字。
这是一首题画诗。画面上画着小鸭、嫩草等等景物。画尽管画得栩栩如生,但它是静的,无声。把静的画面用诗的形式写出它的动来,把无声之物赋予它以应有的声音,这就要看题画者的艺术才能了。这首诗就是根据诗人的观察、体会和想象,把画题活了。诗的大意说:春草虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。满身细密的绒毛已经能辨别出不同的颜色,它们不停地“鸭鸭”地叫着,大概是懂得呼唤自己的名字了。
这首诗写得富有儿童情趣。
元代·揭傒斯的简介
揭傒斯(1274~1344)元代著名文学家、书法家、史学家。字曼硕,号贞文,龙兴富州(今江西丰城杜市镇大屋场)人。家贫力学,大德年间出游湘汉。延佑初年由布衣荐授翰林国史院编修官,迁应奉翰...〔
► 揭傒斯的诗(14篇) ► 揭傒斯的名句〕
宋代: 李之仪
道人笔力与春争,五彩都将墨染成。
新浴羽毛犹更葺,似疑顔色未分明。
道人筆力與春争,五彩都将墨染成。
新浴羽毛猶更葺,似疑顔色未分明。
宋代: 李之仪
野塘溶漾夕阳时,风淡云闲草半欹。
会得腾身振衣否,不教春色在花枝。
野塘溶漾夕陽時,風淡雲閑草半欹。
會得騰身振衣否,不教春色在花枝。
宋代: 晏几道
画鸭懒熏香。绣茵犹展旧鸳鸯。不似同衾愁易晓,空床。细剔银灯怨漏长。几夜月波凉。梦魂随月到兰房。残睡觉来人又远,难忘。便是无情也断肠。
畫鴨懶熏香。繡茵猶展舊鴛鴦。不似同衾愁易曉,空床。細剔銀燈怨漏長。幾夜月波涼。夢魂随月到蘭房。殘睡覺來人又遠,難忘。便是無情也斷腸。
宋代: 晏几道
画鸭懒熏香,绣茵犹展旧鸳鸯。
不似同衾愁易晓,空床。
细剔银灯怨漏长。
几夜月波凉,梦魂随月到兰房。
残睡觉来人又远,难忘。
便是无情也断肠。
畫鴨懶熏香,繡茵猶展舊鴛鴦。
不似同衾愁易曉,空床。
細剔銀燈怨漏長。
幾夜月波涼,夢魂随月到蘭房。
殘睡覺來人又遠,難忘。
便是無情也斷腸。