东平留赠狄司马
古人无宿诺,兹道以为难。
万里赴知己,一言诚可叹。
马蹄经月窟,劒术指楼兰。
地出北庭尽,城临西海寒。
森然瞻武库,则是弄儒翰。
入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
练兵日精锐,杀敌无遗残。
献捷见天子,论功俘可汗。
激昂丹墀下,顾盼青云端。
谁谓纵横策,翻为权势干。
将军既坎壈,使者亦辛酸。
耿介挹三事,羇离从一官。
知君不得意,他日会鹏抟。
译文与注释
译文:
古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。
您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹。
您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。
您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。
您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。
您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。
您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。
战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。
您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。
谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。
您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。
您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。
我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。
注释:
①无宿诺:实现诺言不过夜。
②月窟:月生之地,指极西之地。剑术:击剑的技术。楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌。
③北庭:唐朝都护府,在今新疆吉木萨尔县。西海:今新疆吐鲁番。
④森然:严肃貌。翰:长而硬的鸟羽,借指毛笔、文字等。
⑤入幕:入为幕僚。绾:旋绕打结。铁冠:即法冠,以铁为柱,置于冠上,执法者服之。
⑥献捷:战胜后,进奉俘虏和战利品。
⑦丹墀:古时宫殿前涂上红色的台阶。顾盼:向左右或周围看去。
⑧纵横策:克敌制胜之术。权势:指居高位有势力之人。
⑨坎壈:困窘,不得志。
⑩耿介:光明磊落,不趋炎附势。挹:作揖。三事:即三公,泛指高级官员。羁离:寄居为客。
《东平留赠狄司马》赏析
高适简介
唐代·高适的简介
高适(约704年—约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县候,世称高常侍。 高适与岑...〔► 高适的诗(326篇) ► 高适的名句〕猜你喜欢
东平留赠狄司马
古人无宿诺,兹道以为难。
万里赴知己,一言诚可叹。
马蹄经月窟,劒术指楼兰。
地出北庭尽,城临西海寒。
森然瞻武库,则是弄儒翰。
入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
练兵日精锐,杀敌无遗残。
献捷见天子,论功俘可汗。
激昂丹墀下,顾盼青云端。
谁谓纵横策,翻为权势干。
将军既坎壈,使者亦辛酸。
耿介挹三事,羇离从一官。
知君不得意,他日会鹏抟。
东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)
马蹄经月窟,剑术指楼兰。地出北庭尽,城临西海寒。
森然瞻武库,则是弄儒翰。入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
练兵日精锐,杀敌无遗残。献捷见天子,论功俘可汗。
激昂丹墀下,顾盼青云端。谁谓纵横策,翻为权势干。
将军既坎壈,使者亦辛酸。耿介挹三事,羁离从一官。
知君不得意,他日会鹏抟。
赠狄涣
高卧白云乡,崖泉对阁凉。
守贫无属道,多病数求方。
耕犊惊雷毙,寒芜入圃荒。
如何帝未梦,吟若顶铺霜。
(同前)(按:王正己、廖衡等人为五代末至宋初居住于湖南衡山一带的诗人,今可考知诸人事迹均已入宋,然歷来皆视为五代作者,故仍予以收录。
)。
赠狄崇班季子
狄生臂鹰来,见客不会揖。
踞床咤得隽,借箸数禽入。
短后掬豹裘,犹溅猩血湿。
指呼索酒尝,快把长鲸吸。
半酣论刀槊,怒发欲起立。
北方老猘子,狂突尚不絷。
要须此慓悍,气压边烽急。
夜走追锋车,生斩活离级。
持归献天王,封侯稳可拾。
何为走猎师,日使群毛泣。