译文与注释
注释:
①闲愁:闲暇的忧愁。
②故人:老朋友。
③流莺:鸣声婉转的黄莺。
④长安:代指南宋都城临安。酒徒:嗜酒者。往往:常常。衰翁:衰弱的老者。
⑤九环宝带:古时帝王和官僚穿常服时用的腰带,这里指佩带此种“宝带”的权贵。光照地:兼用唐敬宗时臣下进贡夜明犀,制为宝带,“光照百步”的典故。双颊红:饮酒至醉,双脸发红。
译文:
闲来的忧愁像飞雪一样,落入酒杯中就自然消融。
美丽的花朵像故人一样,一阵欢笑酒杯就自然而空。
畹啭的黄莺似乎有情地眷恋我,从早到晚鸣叫在柳树边的春风中。
居住长安还不到十四年,嗜酒者常常变成了老翁。
纵然有权贵的宝带光芒照大地,还不如惋留您痛饮个双颊绯红。
陆游简介
宋代·陆游的简介
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章...〔► 陆游的诗(8244篇) ► 陆游的名句〕猜你喜欢
对酒
云翁耕扶桑,种黍养日乌。
手挼六十花甲子,循环落落如弄珠。
长绳繫日未是愚,有翁临镜捋白鬚。
飢魂弔骨吟古书,冯唐八十无高车。
人生如云在须臾,何乃自苦八尺躯。
裂衣换酒且为娱,劝君朝饮一瓢。
夜饮一壶,杞天崩。
雷腾腾,桀非尧是何足凭。
桐君桂父岂胜我,醉里白龙多上昇。
菖蒲花开鱼尾定,金丹始可延君命。