译文与注释
注释:
①艅艎:舟名。大船。泛泛:船行无阻。空:指天空。水:指若耶溪。
②阴霞:山北面的云霞。若耶溪流向自南而北,诗人溯流而上,故曰“阴霞”。远岫:远处的峰峦,这里指若耶山、云门山、何山、陶晏岭、日铸山等隐现的高山。阳景:指太阳在水中的影子;“景”是“影”的本字。回流:船向上游行进时岸边倒流的水。
③噪:许多鸟或虫子乱叫。逾:同“愈”,更加。幽:宁静、幽静。
④归念:归隐的念头。长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。倦游:厌倦仕途而思退休。
译文:
我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。
晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。
蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽。
这地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来。
《入若耶溪》鉴赏
第 404 页[①]艅艎:同余皇,大舰名,这里指大船。泛泛:飘浮的样子。空水:天空和水,义同云水。这两句是说,乘着大船行于水上,天空和溪水接连一起,上下一色。
第 404 页[②]阴霞:晚霞。远岫:远山。阳景:日影。回流:曲折的溪流。这两句是说,到了傍晚,远山上生起一道晚霞,曲折的溪水上面流动着日影。
第 404 页[③]逾:通愈。这两句是说,因为林中的蝉叫,树上的鸟鸣,从而显得山中更加幽静。
第 404 页[④]这两句是说,长年倦于游宦生活,到这里更触动了归隐之心。
【说明】
这是一首山水诗,通过对于山川风景的描绘,抒发了辞官归隐的情感。这首诗已经接近唐人的律体,命意措辞都对唐诗有明显的影响。若耶溪:在今浙江省绍兴南若耶山下。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
《入若耶溪》赏析
若耶溪在会稽若耶山下,景色佳丽。这首诗是王籍游若耶溪时创作的,它使人感受到若耶溪的深幽清净,同时也达到了“动中间静意”的美学效果。
开头两句写诗人乘小船入溪游玩,用一“何”字写出满怀的喜悦之情,用“悠悠”一词写出“空水”寥远之态,极有情致。三四句写眺望远山时所见到的景色,诗人用一“生”字写云霞,赋予其动态,用一“逐”字写阳光,仿佛阳光有意地追逐着清澈曲折的溪流。把无生命的云霞阳光写得有知有情,诗意盎然。五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静。“蝉噪”、“鸟鸣”使笼罩着若耶,山林的寂静显得更为深沉。“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”二句是千古传诵的名句,被誉为“文外独绝”。像唐代王维的“倚杖柴门外,临风听暮蝉”,杜甫的“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽”,都是用声响来衬托一种静的境界,而这种表现手法正是王籍的首创。最后两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。本诗写作者泛舟若耶溪的所见所闻,并于含长久长久羁留他乡的思归之念。
王籍简介
南北朝·王籍的简介
王籍(生卒年不详),字文海,琅邪临沂(今山东临沂市北)人。南朝梁诗人。因其《入若耶溪》一诗,而享誉王籍诗史。有文才,不得志。齐末为冠军行参军,累迁外兵记室。梁天监末任湘东王萧绎咨...〔► 王籍的诗(1篇) ► 王籍的名句〕