诗词六六 > 诗文 > 李煜的诗 > 浣溪沙·红日已高三丈透

浣溪沙·红日已高三丈透

[五代]:李煜

红日已高三丈透,
金炉次第添香兽。
红锦地衣随步皱。

佳人舞点金钗溜,
酒恶时拈花蕊嗅。
别殿遥闻箫鼓奏。

译文与注释

注释:
①三丈透:指太阳升起已有三丈多高,这里指太阳升起的高度,是虚数,不是实数。透,透过。金炉:铜制的香炉。次第:依次。香兽:以炭屑为末,匀和香料制成各种兽形的燃料。红锦地衣随步皱:红锦地衣,红色锦缎制成的地毯。地衣,古时铺在地上的纺织品,即地毯。随步皱,指金锦织成的地衣随人的舞步的移动而打皱,此用以形容舞女舞蹈时红锦地毯随着舞女旋转打皱的情形。皱,明刻本《类说》卷三十四误作“雏”。
②佳人:美女,这里指善于起舞的宫女。舞点:按照音乐的节拍舞完了一支曲调。点,音乐的节拍。金钗溜:头上的金钗滑落了。金钗,又称金雀钗,古代妇女头饰的一种。溜,滑落。酒恶时拈花蕊嗅:酒恶,《诗话总龟》中作“酒渥”。亦称“中酒”,指喝酒至微醉。这是当时方言。拈,侯本二主词、吴本二主词中均作“沾”。时拈,常常拈取。花蕊,这里代指花朵。嗅,闻。别殿:古代帝王所居正殿以外的宫殿。箫鼓:箫与鼓,泛指乐奏。箫,一种竹制管乐器。古代的箫用许多竹管排在一起做成,有底;现代的箫一般只用一根竹管制成,不封底,直吹。

译文:
红红的太阳已经升到最高处了,透过帘幕照进宫内,可从昨夜便开始的舞乐狂欢还没结束,宫女们鱼贯而入,挨个儿将金炉里快要燃尽的檀香,重新添加上,她们训练有素而又轻盈的莲步,是不会把那些铺设在地上的红色锦缎弄皱的。
那是一位漂亮美丽的舞者,还在酣舞不止,脚步都有些不稳了,那发髻的金钗儿都倾斜着,还在来回摆动。怪不得她有点脚步不稳,一定昨夜喝了太多的酒,这会儿酒劲儿还没过呢。她时不时拈起花儿来嗅嗅,是为了想让花的香味使自己清醒一下,她那卧鱼嗅花的身段,真美。跟贵妃娘娘醉酒时是一样的,你看,她还在静听其他宫殿里隐隐约约传来的箫鼓奏乐的声音。

李煜简介

五代·李煜的简介

李煜 李煜(937年―978年),南唐中主李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。北宋建隆二年(961年),李煜继位,尊宋为正统,岁贡以保平安。...〔► 李煜的诗(69篇) ► 李煜的名句

猜你喜欢

浣溪沙·红日已高三丈透

五代李煜

红日已高三丈透,
金炉次第添香兽。
红锦地衣随步皱。

佳人舞点金钗溜,
酒恶时拈花蕊嗅。
别殿遥闻箫鼓奏。

浣溪沙·红桥

清代王士祯

北郭清溪一带流,红桥风物眼中秋,绿杨城郭是扬州。
西望雷塘何处是?香魂零落使人愁,淡烟芳草旧迷楼。

浣溪沙·红桥即事

清代蒋平阶

柳外高楼一带遮,门前偷下六萌车。

玉环双臂绾红纱。

十二阑干闲倚遍,黄莺啼上内人斜。

隔江愁听后庭花。

浣溪沙·红锦障泥杏叶鞯

宋代范成大

红锦障泥杏叶鞯。解鞍呼渡忆当年。马骄不肯上航船。
茅店竹篱开席市,绛裙青袂断姜田。临平风物故依然。

浣溪沙·红蓼渡头秋正雨

唐代薛昭蕴

红蓼渡头秋正雨,
印沙鸥迹自成行。
整鬟飘袖野风香。

不语含嚬深浦里,
几回愁煞棹船郎。
燕归帆尽水茫茫。

浣溪沙·红桥怀古,和王阮亭韵

清代纳兰性德

无恙年年汴水流。一声水调短亭秋。旧时明月照扬州。
曾是长隄牵锦缆,绿杨清瘦至今愁。玉钩斜路近迷楼。

浣溪沙·梅

清代王策

篱角烟轻玉一枝。

雪边风味竹边姿。

天寒袖薄正相思。

半枕诗魂香未了,一分春色瘦难支。

小桥流水月明时。

浣溪沙·杨花

明代陈子龙

百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖。怜他飘泊奈他飞。
澹日滚残花影下,软风吹送玉楼西。天涯心事少人知。

浣溪沙·集句

宋代石孝友

宿醉离愁慢髻鬟。绿残红豆忆前欢。锦江春水寄书难。红袖时笼金鸭暖,小楼吹彻玉笙寒。为谁和泪倚阑干。

浣溪沙·春情

宋代苏轼

道字娇讹苦未成。未应春阁梦多情。朝来何事绿鬟倾。彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。困人天气近清明。