注音ㄒ一ㄤ ㄔˊ ㄅㄨˋ ㄒ一ㄚˋ
相持不下

词语解释
相持不下[ xiāng chí bù xià ]
⒈ 彼此对峙,胜负未决。
引证解释
⒈ 彼此对峙,胜负未决。
引《史记·淮阴侯列传》:“燕 齐 相持而不下,则 刘 项 之权未有所分也。”
《魏书·裴良传》:“时 南絳蜀 陈双炽 等聚众反,自号 建始王,与大都督 长孙稚、宗正珍 等相持不下。”
茅盾 《子夜》十七:“南北大战,相持不下。”
国语辞典
相持不下[ xiāng chí bù xià ]
⒈ 彼此对峙,不肯退让或胜负未决。
引《魏书‧裴良传》:「时南绛蜀陈双炽等聚众反,自号建始王,与大都督长孙稚、宗正珍等相持不下。」
例如:「你们两个再这样相持不下,对谁也没好处。」
英语at a stalemate, deadlocked, in unrelenting mutual opposition
法语à la naissance de l'enfant, en travail
分字解释
- 两只鹰试图从羊妈妈那里叼走一只羊,它们相持不下。第三只鹰来引开母羊的视线,两只鹰中的一只抓走了羊羔。
- 双方相持不下。
- 目前正处于相持不下的阶段。
- 如果相持不下就使出你死老妈子的绝招。
- 最近几年,这两家公司因其他问题而相持不下。
- 苏珊和杰克在男女薪水平等一事上相持不下。
- 土人一直在争夺这一小片土地,双方相持不下。
- 另一方面,在辩论相持不下时,奥巴马从未坚定地站在。
- 当双方仍在相持不下之际,有个渔翁经过,将它俩一网成擒了。
- 学习法典的时候可不可以抽烟,他们各执已见, 相持不下,最后去找拉比裁判。
- 伊朗在核计划上一直与几个大国相持不下,伊朗称该核计划是和平的,只是为了发电。
- 难怪在此之后,双方自年初上任以来就对明尼苏达州规划中的50亿美元预算差额相持不下。
- 对一些非原则问题,一些技术性的问题,也斤斤计较, 相持不下,不善于让步,不善于等待。
- 在双方相持不下时,韩方雇佣的保安请求在馆舍外的公寓保安人员予以协助,将不明身份者带离馆舍。
- 两个农夫分别宣布拥有某头牛,当他们一个抓着牛头另一个抓着牛尾(相持不下)时,牛奶最终都会被律师挤走。
- 其支持者和反对者各执一词,相持不下;前者往往倾向于夸大该机的作战能力,而后者则以造价过高,技术过时等理由对其大加抨击。
- 有可能情况是这样的,两只金雕试图从母羊手里夺走小羊羔,相持不下,第三只雕飞来转移了母羊的注意力,后来前面两只中的一只抓走了羊羔。
- 现年49岁的被告萝莉·德鲁还被控犯有第四项罪名:共谋罪,然而陪审团在这项指控上意见相持不下,联邦地区法院的法官乔治·h·吴宣告这项指控的庭审无效。
相关词语
- xiāng bào相报
- mìng xiāng命相
- zhāo xī xiāng chǔ朝夕相处
- xiāng qīng相轻
- lù jiàn bù píng,bá dāo xiāng jiù路见不平,拔刀相救
- xiāng jiù相就
- sī xiāng shòu shòu私相授受
- sān xiāng zhāng jiā三相张家
- xiāng cān相叅
- xiāng jiān相奸
- xī xī xiāng guān息息相关
- xiāng pǔ相圃
- xiāng xún相寻
- xiāng móu相侔
- zhào xiàng照相
- xiāng dāng相当
- miàn miàn xiāng dǔ面面相覩
- qī xiāng wǔ gōng七相五公
- zhàn xiāng占相
- lìn xiàng rú蔺相如
- chí bù gǔ guò léi mén持布鼓过雷门
- chí chè持掣
- bā fāng zhī yuán八方支持
- chí lùn gōng yǔn持论公允
- shǒu bǎn dào chí手版倒持
- chí xué持学
- pěng chí捧持
- fú wēi chí diān扶危持颠
- chí yì持异
- chí tuó持橐
- jiǎo chí角持
- chí chàng持倡
- chí zhì持质
- chí lǐ cè hǎi持蠡测海
- zhì chí制持
- chí jǐ持戟
- chí shè持摄
- jí chí急持
- bǎ sù chí zhāi把素持斋
- chí héng持衡
- bù chuò不惙
- shàn bù善不
- luò pò bù jī落魄不羁
- bù yi shàn fū不亦善夫
- yī bù chóng cǎi衣不重采
- bù qiū cǎo不秋草
- bù cuò不错
- bù fèn不忿
- yán chéng bù dài严惩不贷
- chī liáng bù guǎn shì吃粮不管事
- chī bù kāi吃不开
- bù xiǎng dào不想道
- bù rì不日
- bù kě jiù liáo不可救疗
- dòng dàng bù ān动荡不安
- bù zhēn不臻
- tú zuò bù guǐ图作不轨
- bīng zài jīng ér bù zài duō兵在精而不在多
- chū shēng zhī dú bù jù hǔ初生之犊不惧虎
- shēng sǐ bù yú生死不渝
- xià chén下陈
- táng xià堂下
- xià yǎn qù下眼觑
- hù xià户下
- xià shèng下剩
- zhā xià查下
- tiān gāo dì xià天高地下
- huā xià shài kūn花下晒裈
- xià jì下祭
- xià dìng下碇
- jǔ guó shàng xià举国上下
- bǎng xià zhuō xù榜下捉壻
- chī de xià吃得下
- xià zhǐ下趾
- lái xià来下
- xià qī下妻
- wú tiān yú shàng,wú dì yú xià无天于上,无地于下
- lèi rú yǔ xià泪如雨下
- zhū xià诸下
- měi xià yù kuàng每下愈况