青黄不接

词语解释
青黄不接[ qīng huáng bù jiē ]
⒈ 青:指未成熟的庄稼。黄:指已成熟的庄稼。青黄不接,即旧的粮食已经吃完,新的还未收割,比喻人力、财力等因一时接续不上而暂时缺乏。现在则特指人才方面后继无人。
例这个奇迹般的记录也反映了我国剑坛当时青黄不接的状况。
英temporary shortage;
引证解释
⒈ 亦作“青黄未接”。
⒉ 谓陈粮已经吃完,新粮还未接上。
引宋 叶适 《上宁宗皇帝札子》之二:“城市之民,青黄未接,食於常平者十家而九。”
《元典章·户部·馀粮许粜接济》:“即目正是青黄不接之际,各处物斛涌贵。”
清 梁绍壬 《两般秋雨盦随笔·林抚军奏疏》:“当此秋成之时,粮价日昂,实从来所未见。来岁青黄不接,不知更当何如。”
沙汀 《催粮》:“因为目前正是青黄不接的时候,没有多少人还有馀粮。”
⒊ 喻新老无法交替。
引胡适 《<国学季刊>发刊宣言》:“在这青黄不接的时期,只有三五个老辈在那里支撑门面。”
洪深 《最近的个人的见解》:“在这大闹剧本荒的‘青黄不接’时候,我们有什么补救办法呢?”
⒋ 喻新旧失去衔接。
引鲁迅 《而已集·革命时代的文学》:“不过 中国 没有这两种文学--对旧制度挽歌,对新制度讴歌;因为 中国 革命还没有成功,正是青黄不接,忙于革命的时候。”
周而复 《上海的早晨》第三部四九:“目前是青黄不接的时期,旧的要批判掉,新的还没有吸收来,大部分工商界朋友彷徨等待,对生产经营产生消极情绪。”
国语辞典
青黄不接[ qīng huáng bù jiē ]
⒈ 青,指还没成熟的绿色农作物。黄,指黄熟的谷物。青黄不接指作物还没成熟,存粮又已吃完。比喻有所匮乏,一时难以接济。
引《儿女英雄传·第三十三回》:「这个当儿,正是我家一个青黄不接的时候儿。」
《二十年目睹之怪现状·第八十一回》:「那不过青黄不接之时,偶一为之罢了;倘使终岁如此,那就不得了了!」
分字解释
- 昆曲传人青黄不接,他是其中之一。
- “这是一块青黄不接的领域。”他说。
- 当爱情和亲情青黄不接的时候,友情是个不错的选择。 。
- 另一种声音则怪罪语文程度节节败退,担心将来青黄不接,后继无人。
- 在罗马尼亚体操事业青黄不接的时候,卡特琳娜 波诺尔在一次全国比赛中脱颖而出,入选国家队。
- 财富经理们面临着这样一个实际的挑战:婴儿潮和退伍老兵青黄不接不断加剧,而老兵们的退休金越取越少。
- 在商业大潮的冲击下,蒲州梆子正陷于危机之中,观众大量流失,演员队伍青黄不接,这种局面需要尽快得到扭转。
- 在目前中国乐坛摇滚音乐音乐人青黄不接,充斥R&B、HIP-HOP曲风的情况下,王威的出现添补了主流摇滚的空白。
- 但与所有运动队经历过的一样,中国女排也曾跌入低谷,也曾经历过青黄不接,三十多年来,战绩屡有浮沉,但精神从未沉沦。
- 2010年,在当地三家公民咨询局(CAB)中只有一位客户索要了应急食品包,而如今一包应急食品包两天内就会被分发出去,其中一些是提供给那些青黄不接的工薪族。
相关词语
- bǎng qīng hù榜青户
- bù wà qīng xié布袜青鞋
- qīng hé青荷
- xiè qīng蟹青
- qīng biāo青标
- qīng fǎng青舫
- qīng suǒ wéi青琐闱
- qīng nǚ yuè青女月
- jiǔ cì qīng yī酒次青衣
- qīng ā青阿
- qīng lí青离
- yán bǐng dān qīng言炳丹青
- qīng yún lù青云路
- zhí shàng qīng yún直上青云
- qīng yún jiāo青云交
- qīng shǐ青史
- qīng qí青圻
- qīng wū青乌
- qīng chán tù青蟾兔
- qīng màn青蔓
- huáng zuǒ lín黄佐临
- huáng gé黄阁
- huáng jīn è黄金鹗
- sū huáng苏黄
- huáng yīng黄莺
- huáng yě biàn huà黄冶变化
- huáng jǐn黄锦
- jiē huáng揭黄
- huáng liǎn pó黄脸婆
- huáng páo jiā tǐ黄袍加体
- yè huáng sù叶黄素
- nán ér xī xià yǒu huáng jīn男儿膝下有黄金
- huáng hūn zǐ黄昏子
- huáng shān黄衫
- xūn huáng熏黄
- huáng gài黄盖
- huáng liáng黄粮
- huáng gùn黄棍
- huáng qì黄碛
- huáng qīng黄轻
- bù xī gōng běn不惜工本
- yú bù kě jí愚不可及
- bā jiǔ bù lí shí八九不离十
- bù gān shì ruò不甘示弱
- méi shì bù yú没世不渝
- bù máo不毛
- bù cháng不常
- diān bù là颠不辣
- qǔ zhī bù jìn,yòng zhī bù jié取之不尽,用之不竭
- yǎn bù jiāo jié眼不交睫
- bù fù不妇
- bù shí yān huǒ不食烟火
- xiàn zhōng bù dǎ现钟不打
- chuān liú bù xī川流不息
- bù xìn不信
- lái lù bù míng来路不明
- tiān wǎng huī huī,shū ér bù lòu天网烣恢,疏而不漏
- gǎi guò bù lìn改过不吝
- bù dàng jiā huà huà de不当家化化的
- bù jiào不校
- zài jiē zài lì再接再砺
- jiē lì sài pǎo接力赛跑
- jiē zhǒng bǐ jiān接踵比肩
- jiǎn jiē剪接
- qīng huáng wèi jiē青黄未接
- jiē fēng xǐ chén接风洗尘
- duì wài zhí jiē tóu zī对外直接投资
- jià jiān jiē wǔ驾肩接武
- jiē shòu接受
- jiē qià接洽
- jīn jiē yú今接舆
- qiē jiē切接
- kuáng jiē yú狂接舆
- jiē gǔ yǎn接骨眼
- yìng jiē bù xiá应接不暇
- jiē pái接排
- dài jiē待接
- zhuǎn jiē转接
- zhòu jiē詶接
- jiē wén接闻