注音ㄆㄛˋ ㄅㄨˋ ㄐ一ˊ ㄉㄞˋ
迫不及待

词语解释
迫不及待[ pò bù jí dài ]
⒈ 紧迫得不容等待。
例迫不及待想利用这个机会。
英jumped at;
⒉ 急切地或不能自制地要采取行动的;忍耐不住地渴望的。
例俨然像个迫不及待的改革家。
英itchy;
⒊ 未经慎重考虑急忙而猛烈的一时冲动或急躁情绪。
例这迫不及待的西班牙人贪婪地猛喝。
英impetuous;
引证解释
⒈ 急迫得不容等待。
引《镜花缘》第六回:“下界帝王虽有御詔……该仙子何以迫不及待,并不奏闻请旨,任听部下逞艷於非时之候?”
清 魏源 《圣武记》卷九:“﹝ 勒保 ﹞屡奏均言不必增兵,而附奏又请拨餉五百万,若迫不及待,自相矛盾,意图浮冒。”
郭小川 《春歌》之三:“为了表示迫不及待的祝贺,我还是作了第三支《春歌》。”
亦作“迫不可待”。 《绿野仙踪》第二九回:“迫不可待者,即令官吏带银子,按户稽查,量其家大小人口若干,先与银若干,使其度命。”
国语辞典
迫不及待[ pò bù jí dài ]
⒈ 比喻情况急迫,不能再等了。
引《文明小史·第一〇回》:「无奈绅士们置之不理,所以他迫不及待,就把地保按名锁拿到衙。」
近迫在眉睫 刻不容缓
反待时而动 从容不迫
英语impatient (idiom); in a hurry, itching to get on with it
德语äußerst eilig, in höchster Eile, voller Ungeduld (Adj)
法语brûler de faire qch, en toute hâte, précipitamment
分字解释
- 她迫不及待地要告诉我这个消息。
- 我们迫不及待地想要开始了。
- 我迫不及待地想再次见到他。
- 她显然是迫不及待地想离开。
- 当地报章迫不及待地对这些传闻加以炒作。
- 我们的居住条件还是可忍受的,但是我迫不及待地想离开。
- “我迫不及待要去那里,”她说,“我对这次旅行很兴奋。”
- 我们两人都对买这所房子感到紧张兴奋,迫不及待地要进去看看。
- 小海蒂迫不及待地来到了小屋。
- 我迫不及待地想看到那颗新的彗星。
- 我迫不及待看到那个蝴蝶结!
- 她迫不及待地想学习计算机程序设计。
- 我们迫不及待地想拥抱你。
- 我迫不及待地想再见到你!
- 我迫不及待地想回家看书。
- 我对下个学年迫不及待。
- 我迫不及待地回到学校和我的法语老师交谈。
- 海蒂高兴极了,迫不及待地想给老奶奶带去好消息。
- 那天晚上,尼克上床睡觉时,他迫不及待地等着第二天上学。
- 全家人都迫不及待地想和他共度美好时光,孩子们也非常想念他。
- 她发现自己在新房子里,非常高兴,迫不及待地想再见到那些山羊。
- 我迫不及待地想看到它们,我想知道我拍的照片是否像我想的那么好。
- 我一路跑回家,因为我迫不及待想向父母宣布我被北大录取的好消息。
- 男孩迫不及待地从被单下面抽出他那只肿痛的脚趾,举起来仔细检查。
- 她抓起碗,迫不及待地把它喝完了,仿佛这是她尝过的最好吃的东西。
- 他已经迫不及待地想要写一首史诗,写一些比田园牧羊生活更为重要的题材。
- 你无法相信,在那许多疯狂的骑乘和噪声中,会有多少人迫不及待想看到狗放屁或撒尿。
- 山姆大叔的哨兵犬在波多黎各首次执行海外任务。警犬“阿德里安”迫不及待地想离开它的便携式狗窝。
- 到目前为止我只上过两次驾驶课,我的教练非常善解人意,所以我真的很喜欢上课。虽然课程很贵,但我已经迫不及待想要上下一次课了。
相关词语
- jī pò激迫
- jī hán jiāo pò饥寒交迫
- huò pò méi jié祸迫眉睫
- huǒ pò zàn hóu火迫酇侯
- huǒ pò火迫
- huáng pò皇迫
- huáng pò惶迫
- wēi pò威迫
- pò jù迫遽
- pò zhēn迫真
- pò shǐ迫使
- pò bī迫逼
- pò cù迫蹙
- pò yín迫淫
- pò rén迫人
- bǐ pò鄙迫
- líng pò陵迫
- jǐn pò紧迫
- pò suǒ迫索
- pò xié迫愶
- háo bù huì yán毫不讳言
- shǐ bù dé使不得
- suǒ fèi bù zī所费不资
- cǐ fēng bù kě zhǎng此风不可长
- bù shā不杀
- bù qí不齐
- bù fèn qì不愤气
- bù píng不平
- bù yuè léi shi不越雷池
- bù fěi bù fā不悱不发
- xiù cái zào fǎn,sān nián bù chéng秀才造反,三年不成
- táo lǐ bù yán,xià zì chéng xī桃李不言,下自成蹊
- huá ér bù shí华而不实
- yǒu guò zhī wú bù jí有过之无不及
- bù rú不如
- bù fǔ néng不甫能
- bù bái zhī yuān不白之冤
- bú shì zī wèi不是滋味
- bǎi zhé bù yí百折不移
- zuò bù guò做不过
- jí dì chéng míng及第成名
- jī jí几及
- bù jí qiū不及秋
- guò bù jí过不及
- làn jí滥及
- yóu jìn jí yuǎn由近及远
- pò bù jí dài迫不及待
- jí mén及门
- xiāng jí相及
- jiàn jí lǚ jí剑及履及
- shì qí wú jí噬脐无及
- hòu huǐ wú jí后悔无及
- sì bù jí shé驷不及舌
- rǎng jī jí gǔ攘肌及骨
- yǒu guò zhī ér wú bù jí有过之而无不及
- lái bù jí来不及
- jí léi bù jí sāi ěr疾雷不及塞耳
- lěi jí累及
- bō fū jí suǐ剥肤及髓
- jí jǐ及己
- dài chú待除
- kuān yǐ dài rén宽以待人
- sǎo tà yǐ dài扫榻以待
- dài rén待人
- dài nǚ待女
- lěng yǎn xiāng dài冷眼相待
- yǐ yì dài láo以佚待劳
- yún ní dài云霓待
- bǎi fán dài jǔ百凡待举
- lìng yǎn kàn dài另眼看待
- yìng dài应待
- lǎn dài懒待
- zhǐ rì ér dài指日而待
- níng dài凝待
- gǎn dài敢待
- jiē dài yuán接待员
- qiào dài翘待
- qǐ dài企待
- shì bié sān rì,guā mù xiāng dài士别三日,刮目相待
- bǐng zhú dài dàn秉烛待旦