上去

词语解释
上去[ shàng qu ]
⒈ 由低处到高处。
例顺着山坡爬上去。
英go up;
⒉ 登上。
例车来了,你上去吧。
英get on;
⒊ 向前发展;得到提高。
例这里的工作老是搞不上去。
英move forward;
引证解释
⒈ 由一处趋于某处或由低处到高处。
引《儿女英雄传》第四回:“这 李四 本是个浑虫,听了这话,先走到石头边……上去向那石头楞子上,当的就是一脚。”
赵树理 《杨老太爷》:“念书人腿长--老师们、同学们人多得很,碰巧了有个连手,说上去就上去了。”
⒉ 引申为兴旺发达。
引巴金 《随想录·文学的作用》:“‘创作要上去,作家要下去。’这句话并不是我的‘创作’,这是好些人的意见。”
⒊ 用在动词后:表示动作完成。
引《二刻拍案惊奇》卷九:“凤生 看上去,愈觉﹝ 杨素梅 ﹞美丽非常。”
《二十年目睹之怪现状》第六二回:“只要把现在所定的货物、价目,填写上去便是了。”
⒋ 用在动词后:表示向前。
引丁玲 《松子》:“松子 看见她不动,真急了,走上去又敲了她一下。”
国语辞典
上去[ shàng qu ]
⒈ 由低处到高处。
引《儿女英雄传·第四回》:「这李四本是个浑虫,听了这话,先走到石头边说,这得先问他一问,上去向那石头楞子上,当的就是一脚。」
反下来 下去
⒉ 置于动词后,表示动作的趋向。
引《二刻拍案惊奇·卷九》:「凤生看上去,愈觉美丽非常。」
《二十年目睹之怪现状·第六二回》:「只要把现在所定的货物、价目、填写上去,便是了。」
英语to go up
德语hinauf gehen (V), hinaufgehen (V)
法语(placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance), monter
分字解释
- 我建议我们都马上去休斯敦。
- 她爬了上去。
- 花园的鸟鸣听上去那样的遥远。
- 她看上去非常现实,注重实际。
- 那种比较不像看上去那么离谱。
- 久病之后,母亲看上去很憔悴。
- 乔安娜的否认听上去像是真的。
- 这种金属摸上去光滑而冰冷。
- 不知怎么地,她看上去变了。
- 你看上去很累,应该休假了。
- 你看上去不太舒服—没事吧?
- 他的解释听上去真实可信。
- 这座岛只能在退潮时上去。
- 她看上去非常憔悴而疲倦。
- 我有几个,看上去还不错。
- 突然她看上去不再困倦了。
- 这个钱包摸上去像是皮的。
- 她说我看上去显得特别累。
- 我本应将论文初稿交上去。
- 那些警卫看上去真可恶。
- 她看上去又伤心又疲惫。
- 他看上去很像他的父亲。
- 他看上去病得非常严重。
- 她看上去比她的年龄小。
- 她看上去身体出奇地好。
- 罗斯听上去极为烦恼。
- 这些人看上去有点蠢。
- 他看上去好像要微笑。
- 新娘看上去满面春风。
- 你刚才看上去很沮丧。
相关词语
- rè pán shàng yǐ zǐ热盘上蚁子
- guǐ mén shàng zhān guà鬼门上占卦
- yáng máo chū zài yáng shēn shàng羊毛出在羊身上
- méi tóu yī cù,jì shàng xīn lái眉头一蹙,计上心来
- shàng shì上士
- shàng xià tóng mén上下同门
- qī shàng bā luò七上八落
- fā shàng chōng guàn发上冲冠
- xíng shàng形上
- kuáng shàng诳上
- fàn de shàng犯的上
- píng shàng zé平上帻
- cì shàng huà xià刺上化下
- shàng sù上诉
- shàng biān上边
- shàng jiān róng yì xià jiān nán上肩容易下肩难
- shàng liú tóu上流头
- shàng bāng上邦
- xiàng shàng yī lù向上一路
- méi tóu yī zhòu,jì shàng xīn lái眉头一皱,计上心来
- yǎng yīng yáng qù养鹰扬去
- sān qù三去
- tuō qù脱去
- dǐng chéng lóng qù鼎成龙去
- kāi qù开去
- yǐ ròu qù yǐ以肉去蚁
- yàn qù yú lái雁去鱼来
- sòng qù yíng lái送去迎来
- chú cán qù huì除残去秽
- jiǔ niú qù dé yī máo九牛去得一毛
- chūn qù xià lái春去夏来
- qù diào去掉
- guà guān qiú qù挂冠求去
- yí xíng qù mào遗形去貌
- qù chù去处
- pò bì fēi qù破壁飞去
- qù chì去斥
- qù de去得
- hǎo lái hǎo qù好来好去
- chì qù斥去