十五年来,逢寒食节,皆在天涯。
出自宋代:谢枋得的《沁园春·寒食郓州道中》
鼎中炼熟丹砂。把紫府清都作一家。想前人鹤驭,常游绛阙,浮生蝉蜕,岂恋黄沙。帝命守坟,王令修墓,男子正当如是邪。又何必,待过家上冢,书锦荣华。
译文
译文:
十五年来,每逢寒食节,都是远离家乡,漂泊在天涯。在下雨的天气里,思念着坟墓上的柏树;在风和日丽的天气里,却又羞于见到飞花。寒食节自己不能供奉麦饭、纸钱、鸡和酒祭扫祖茔,林间的喜鹊乌鸦也空等了!老天笑道:这不是因为我,也不是因为元军的入侵。
自己早已深思熟虑,胸有成竹,如同鼎中丹砂炼熟,随时可以升天,以紫府清都仙界为家了。想以前仙人驾鹤常游于天上的绛阙;世俗之身如同蝉蜕壳一样被丢弃,岂能留恋于尘埃浊世?帝王命臣子守坟、修葺墓园,男子应当这样报效君王。又何必等到回家上坟,如同白天衣锦还乡一样显示荣华!
注释:
①沁园春:词牌名,又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。郓(yùn)州:北宋州名,治所须城,即今山东东平。这里用北宋旧名,以示不忘故国。宰柏:坟墓上的柏树,又称宰树、宰木。飞花:切寒食节。只鸡斗酒:均指祭品。几误林间噪喜鸦:祭扫过后,林间的鸦鹊就可来啄食这些祭品,由于自己多年末能祭扫,故耽误了鸦鹊。几,屡次。
②紫府清都:道家称仙人居住之地为紫府;清都,指天帝所居的官。绛阙:指神仙宫阙。黄沙:意指尘埃浊世。过家上家:回家乡上坟。此处非泛说,而是特指奉皇帝之命回家祭告先祖,显示皇帝的恩宠。书锦:意指富贵还乡。
下一首: 李端〔欲随山水居茅洞,已有田园在虎丘。〕
谢枋得简介
宋代·谢枋得的简介
猜你喜欢
- 十五年来,逢寒食节,皆在天涯。
出自 谢枋得: 《沁园春·寒食郓州道中》
- 冷官况逢寒食节,客味凄凉那可说。
- 新火又逢寒食节,故人谁寄一行书。
- 十五年来梦,逢师得再谈。
- 千万恨,恨极在天涯。
出自 温庭筠:
- 春阴寒食节,陋巷逐臣家。
出自 张耒:
- 竹篱寒食节,微雨澹春意。
出自 陈与义:
- 丰年寒食节,美景洛阳城。
出自 白居易:
- 那堪动乡思,故国在天涯。
- 相思懒看帏画,人在天涯。
出自 张可久: