译文
注释:
①沉沉:昏黑貌。兰堂:芳洁的厅堂。厅堂的美称。一作“闲堂”。伺:等待,趁着。
②嘈然:声音杂乱貌。歘:忽然。殷殷:震动声,形容雷声很大。南山:即终南山。
③喧腾:喧闹沸腾。鼓舞:鼓翅飞舞。昧者:糊涂人。
④露华:露水。滴沥:水下滴貌。利觜:尖利的嘴。看不得:看不清楚。
⑤芒:草木茎叶、果实上的小刺。
⑥遏:阻止。幄:帐幕,指蚊帐。匡床:安适的床。一说方正的床。
⑦清商:谓秋风。羞:进献食物。丹鸟:萤火虫的异名。
译文:
夏夜沉沉,清静的堂屋门窗大开,飞蚊趁着黑暗,发出雷鸣般的声响。
喧闹声突然而来,起初听了吃惊,像是隆隆的雷声从南山传来一样。
蚊子喜欢在昏暗的夜里嗡嗡地鼓翅飞舞,糊涂人分辨不清,聪明人也感到迷惘。
在露水下滴、月上中天的夏夜,尖嘴叮人,难于觉察提防。
虽然我有七尺之躯,你蚊子小如芒刺,但是我寡你众,所以你能把我伤。
天生蚊子有一定时节,我不可阻遏,为了避开你的叮刺,我只好躲进蚊帐。
等到凉风吹来,在秋天的拂晓,你这细微东西就要给丹鸟吃光!
上一首: 方回〔卧床迫夏犹毡褥,宴几经春只药炉。〕
下一首: 刘基〔持此涤尘心,永与筝笛谢。〕
刘禹锡简介
唐代·刘禹锡的简介
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。...〔► 刘禹锡的诗(1119篇) ► 刘禹锡的名句〕