译文
注释:
①湘天:指湘江流域一带。丽谯:城门更楼。小单于:乐曲名。迢迢:漫长沉寂。清夜:清静之夜。徂:往,过去。
②峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。除:逝去。衡阳:古衡州治所。相传衡阳有回雁峰,鸿雁南飞望此而止。郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。郴州在衡阳之南,道路险阻,书信难传。和雁无,连雁也无。
译文:
湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。
思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。
上一首: 施闰章〔移棹忽闻莺,芳洲此日晴。〕
秦观简介
宋代·秦观的简介
猜你喜欢
- 乡梦断,旅魂孤。
出自 秦观: 《阮郎归·湘天风雨破寒初》
- 旧隐不归刘备国,旅魂长寄谢公山。
- 功名梦断,却泛扁舟吴楚。
- 寸心因梦断,孤愤为年移。
- 画楼初梦断,晴日照湘风。
出自 温庭筠:
- 窗声呼梦断,灯影尚微茫。
- 惊梦断,锦屏深,两乡明月心。
出自 牛峤:
- 十五年间春梦断,乱山寒食清明。
出自 刘辰翁:
- 软动歌残,无愁梦断,明月西沉。
出自 卢挚:
- 旧事已随春梦断,新愁偏入老怀来。
出自 陈著: