译文
注释:
①饶睡:贪唾。不独:不仅。昼分:正午。
②眼自醉:形容眼自闭。春渚:春日的水边,亦指春水。梦相牵:犹言尚末睡醒。
③荆棘:丛生多刺的灌木。豺虎:指入侵的外族、割据的藩镇、擅权的宦官等。
④安得:那得。务农:从事生产。横索钱:勒索钱物。
译文:
二月里多觉一天总是昏昏然,但不独独是因为夜短才使人在大天白日里睡眠。
那桃花的气味又香又暖,当然会令人眼晴自闭。所以直到春渚落日的时候仍然在被魂梦相牵。
我梦到:故乡的门巷已被掩埋在蓬蒿乱草之底,那中原的君臣正困伏在一些豺狼虎豹的身边。
不知要怎样才能够结束战争,让人人都能从事农业生产,好使这普天之下再没有一个苛吏来横索税钱!
上一首: 李白〔日落把烛归,凌晨向燕京。〕
下一首: 李商隐〔见说风流极,来当婀娜时。〕
杜甫简介
唐代·杜甫的简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白...〔► 杜甫的诗(1875篇) ► 杜甫的名句〕