译文
注释:
①交趾:汉武帝所置十三刺史部之一,辖境相当今广东、广西的大部和越南的北部、中部。该诗中指越南北部。风候:即风物气候。催:催促。
②仲冬:即农历十一月,为冬季的第二个月。正月:农历一月。
③积雨:连续下雨;积存的雨水。轻霜:薄霜。震雷:响雷,霹雳。
④逾:超出;越过。从来:由来,历来,向来,往常。
译文:
岭南的气候真特殊,严寒来得迟,暖风又常吹。
山果冬天熟,野花正月开。
雨天生雾气,霜天会打雷。
故乡远在万里外,这特殊的气候使我的乡愁更加倍。
上一首: 晁说之〔暄风催酒熟,细雨送花开。〕
下一首: 陈高〔天高连太白,日出上扶桑。〕
杜审言简介
唐代·杜审言的简介
杜审言(约645-约708),字必简,襄州襄阳人(今湖北襄阳)。后迁河南巩县(今河南巩义),官修文馆直学士。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。“诗圣”杜...〔► 杜审言的诗(53篇) ► 杜审言的名句〕