译文
注释:
①灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳:故城在今河南梦县西。京县:指西晋都城洛阳。
②丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。参差:高下不齐的样子。
③绮:有花纹的丝织品,锦缎。澄江:清澈的江水。练:洁白的绸子。两句意为:澄清的江水平静得如同一匹白练。
④喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。杂英:各色的花。甸:郊野。
⑤方:将。滞淫:久留。淹留。怀:想念。
⑥佳期:指归来的日期。怅:惆怅。霰:雪珠。两句意为:分别了,想到何日才能回来,不由得令人惆怅悲伤,留下雪珠般的眼泪。
⑦鬒:黑发。变:这里指变白。两句意为:怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢?
译文:
我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。
夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。
残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。
喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。
我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。
回乡的日期在何时,我惆怅不已泪落如雪珠。
有感情的人都知道思念家乡,谁的黑头发能不改变?
上一首: 白居易〔长安名利地,此兴几人知。〕
下一首: 释文珦〔受性不分拿,处身常落魄。〕
谢朓简介
南北朝·谢朓的简介
谢朓(tiǎo)(464-499),字玄晖,汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐杰出的山水诗人,出身高门士族,与“大谢”谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之...〔► 谢朓的诗(199篇) ► 谢朓的名句〕猜你喜欢
- 举头望长安,盘盘凤皇陴。
- 正西望长安,下见江水流。
出自 李白:
- 西北望长安,可怜无数山。
出自 辛弃疾: 《菩萨蛮·书江西造口壁》
- 遥望长安日,不见长安人。
出自 李白: 《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》
- 梓泽春草菲,河阳乱华飞。
- 螭首终簪笔,河阳且种花。
出自 曾丰: 《中都邂逅新崇德宰范纯之为同馆着语赠别》
- 单父长多暇,河阳实少年。
出自 杜甫: 《夏夜李尚书筵送宇文石首赴县联句》
- 江上柳营回鼓角,河阳花府望神仙。
出自 鲍溶: 《蔡平喜遇河阳马判官宽话别》
- 永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。
- 不言登陇首,唯得望长安。
出自 庾信: