译文
注释:
①黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。故人:老朋友,这里指孟浩然。辞:辞别。烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。
②碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。唯见:只看见。天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。
译文:
友人在黄鹤楼与我辞别,在柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
孤船帆影渐渐消失在碧空尽头,只看见滚滚长江向天际奔流。
上一首: 张籍〔长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱。〕
下一首: 高适〔千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。〕
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传...〔► 李白的诗(1607篇) ► 李白的名句〕猜你喜欢
- 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
出自 李白: 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
- 张子别我黄鹤楼,飘然骑鹤归扬州。
出自 皇甫汸:
- 去年下扬州,相送黄鹤楼。
- 有客欲登黄鹤楼,挂帆十月辞杨州。
出自 文彭:
- 三月莺花黄鹤楼,骚人无复旧风流。
出自 老舍:
- 题未了,又笑骑白鹤,飞下扬州。
出自 王奕:
- 濯锦清江万里流,云帆龙舸下扬州。
- 肠断琼花天上去,更无歌管下扬州。
出自 王恭:
- 黄鹤山前黄鹤楼,楼前江水古今流。
出自 王恭:
- 崔颢赋诗黄鹤楼,白云黄鹤两悠悠。
出自 陈献章: 《秋夕偶成小儿失解聊以慰之》