译文
译文:
想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。
离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃就已过了十年。
今日相见,欢笑融洽的情态一如从前,人已头发稀疏,两鬓斑白了。
为何我不与故人同归去?因为淮上风景秀美的秋山。
注释:
①流水:喻岁月如流,又暗合江汉。
②淮上有秋山:言淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意。
上一首: 李白〔人生且行乐,何必组与珪。〕
韦应物简介
唐代·韦应物的简介
译文:
想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。
离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃就已过了十年。
今日相见,欢笑融洽的情态一如从前,人已头发稀疏,两鬓斑白了。
为何我不与故人同归去?因为淮上风景秀美的秋山。
注释:
①流水:喻岁月如流,又暗合江汉。
②淮上有秋山:言淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意。
上一首: 李白〔人生且行乐,何必组与珪。〕
唐代·韦应物的简介