译文
译文:
衰颓零落秋已晚,寒露凄风相缭绕。蔓草稀疏渐枯萎,园中林木空自凋。清澄空气无尘埃,天宇茫茫愈显高。悲切蝉鸣已绝响,成行大雁啼云霄。万物更替常变化,人生怎能不辛劳!自古有生即有死,念此心中似煎熬。如何方可舒心意,饮酒自能乐陶陶。千年之事无需知,姑且行乐尽今朝。
注释:
①靡靡(mǐ):零落的样子。陆机《叹逝赋》:”亲落落而日稀,友靡靡而愈索。”已夕:己晚。
②蔓草:蔓生的草。蔓:细长不能直立的茎,木本曰藤,草木曰蔓。
③余滓(zǐ):残余的渣滓,指尘埃。
④丛雁:犹群雁。丛:聚集。
⑤万化:万物,指宇宙自然。
⑥没:指死亡。
⑦称(chèn):适合。
⑧永:延长。《诗经·小雅·白驹》:“絷之维之,以永今朝。”
参考资料:
1. 孟二冬 .陶渊明集译注 :昆仑出版社 ,2008-01 .
衰颓零落秋已晚,寒露凄风相缭绕。蔓草稀疏渐枯萎,园中林木空自凋。清澄空气无尘埃,天宇茫茫愈显高。悲切蝉鸣已绝响,成行大雁啼云霄。万物更替常变化,人生怎能不辛劳!自古有生即有死,念此心中似煎熬。如何方可舒心意,饮酒自能乐陶陶。千年之事无需知,姑且行乐尽今朝。
注释:
①靡靡(mǐ):零落的样子。陆机《叹逝赋》:”亲落落而日稀,友靡靡而愈索。”已夕:己晚。
②蔓草:蔓生的草。蔓:细长不能直立的茎,木本曰藤,草木曰蔓。
③余滓(zǐ):残余的渣滓,指尘埃。
④丛雁:犹群雁。丛:聚集。
⑤万化:万物,指宇宙自然。
⑥没:指死亡。
⑦称(chèn):适合。
⑧永:延长。《诗经·小雅·白驹》:“絷之维之,以永今朝。”
参考资料:
1. 孟二冬 .陶渊明集译注 :昆仑出版社 ,2008-01 .
上一首: 柳宗元〔杪秋霜露重,晨起行幽谷。〕
下一首: 苏轼〔无事若相思,征鞍还一跨。〕
陶渊明简介
魏晋·陶渊明的简介
陶渊明(365—427),字元亮,或云渊明字元亮。别号五柳先生,晚年更名潜。东晋浔阳柴桑人(今九江市)人。东晋大诗人、辞赋家、散文家。曾著《五柳先生传》以自况,卒后朋友私谥“靖节”,故...〔► 陶渊明的诗(159篇) ► 陶渊明的名句〕