推手从归去,无泪与君倾。
出自宋代:苏轼的《水调歌头·昵昵儿女语》
欧阳文忠公尝问余:“琴诗何者最善?答以退之听颖师琴诗最善。公曰:此诗最奇丽,然非听琴,乃听琵琶也。余深然之。建安章质夫家善琵琶者,乞为歌词。余久不作,特取退之词,稍加隐括,使就声律,以遗之云。
昵昵儿女语,灯火夜微明。恩怨尔汝来去,弹指泪和声。忽变轩昂勇士,一鼓填然作气,千里不留行。回首暮云远,飞絮搅青冥。
众禽里,真彩凤,独不鸣。跻攀寸步千险,一落百寻轻。烦子指间风雨,置我肠中冰炭,起坐不能平。推手从归去,无泪与君倾。
译文
注释:
①昵昵:音逆,古音尼。象声词,形容言辞亲切。尔汝:表亲昵。填然:状声响之巨。青冥:①形容青苍幽远。指青天。②形容青苍幽远。指山岭。③指海水。
②跻攀:登攀。跻音机。寻:长度单位。《史记·张仪传》有“蹄间三寻”。索隐云“七尺曰寻。”亦有云八尺为寻者。如寻常,八尺为寻,倍寻为常,皆惯见之长度也。
译文:
乐声初发,仿佛静夜微弱的灯光下,一对青年男女在亲昵地切切私语。弹奏开始,音调既轻柔、细碎而又哀怨、低抑。曲调由低抑到高昂,犹如气宇轩昂的勇士,在镇然骤响的鼓声中,跃马驰骋,不可阻挡。乐曲就如远天的暮云,高空的飞絮一般,极尽缥缈幽远之致。
百鸟争喧,明媚的春色中振颤着宛转错杂的啁哳之声,唯独彩凤不鸣。瞬息间高音突起,好像走进悬崖峭璧之中,寸步难行。这时音声陡然下降,宛如突然坠入深渊,一落千丈,之后弦音戛然而止。弹者好像能兴风作雨,让人肠中忽而高寒、忽而酷热,坐立不宁。弹者把琵琶一推放下,散去的听众无不为之流泪,君章质夫无不为之倾心同感。
上一首: 李白〔此赋已传于世,往往人间见之。〕
下一首: 李白〔剑是一夫用,书能知姓名。〕
苏轼简介
宋代·苏轼的简介
猜你喜欢
- 推手从归去,无泪与君倾。
出自 苏轼: 《水调歌头·昵昵儿女语》
- 归去复归去,故乡贫亦安。
- 归去不归去,鼻孔欲谁穿。
- 归去,归去。江上一犁春雨。
出自 苏轼:
- 稠众相从地,无言意已倾。
出自 仲并:
- 飘掩烟霞何处去,欹斜杉竹向帘倾。
出自 贯休: 《对雪寄新定冯使君二首》
- 侬欲与君归去来,千愁万恨付一杯。
出自 杨万里:
- 与君早赋归去来,名垂万古知何有。
出自 杨万里: 《都下和同舍客李元老承信赠诗之韵》
- 安得与君幽讨去,一觞一咏恼西湖。
- 几时归去,作个闲人。