译文
译文:
万里长空飘着孤云一片,清寂地浮游着渐飘渐远,故人呵到何处将你寻见?在寒窗里入梦酣然,旧时曾经走过的道路还能记忆。连昌宫的杨柳大概已所剩无几,最叫我难过的是,听着淅淅沥沥的夜雨。梦回惊醒,无端地到忧伤凄寂,面对着烛影摇曳,拥被孤眠谁与我倾心话语?
丰姿清雅的张绪为何迟迟不归去?断桥边鸥鹭相盟的伴侣,半已零落却仍然眷恋依依。我疲倦地颠簸于天涯羁旅,此时的心事实在痛苦悲凄。只怕重返临安故地,又重洒愁苦的泪滴,试问杭州故居的旧时人家,而今是否依旧在那里?恐怕她翠袖单薄,正当天寒日暮之际,还在梅花树旁斜倚。
注释:
①连昌:唐宫名,高宗所置,在河南宜阳县西,多植柳,元稹有《连昌宫词》。约略:大约。凄悄:伤感寂寞。
②张绪:南齐吴郡人,字思曼,官至国子祭酒,少有文才。此处作者自比。西州泪:指晋羊昙感旧兴悲哭悼舅谢安事。杜曲:唐时杜氏世居于此,故名。这里指高门大族聚居的地方。恐翠袖:以“翠袖佳人”比喻那些隐居不仕的南宋遗民逸士,即前面所提的“故人”。
上一首: 寒山〔自从到此天台境,经今早度几冬春。〕
张炎简介
宋代·张炎的简介
张炎(1248-1320?),南宋最后一位著名词人,字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。祖籍秦州成纪(今甘肃天水),寓居临安(今浙江杭州)。贵族后裔(循王张俊六世孙)。祖父张濡,父张枢,皆能词善音律。前半生...〔► 张炎的诗(99篇) ► 张炎的名句〕猜你喜欢
- 连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。
- 才听夜雨,便觉秋如许。
出自 纳兰容若:
- 明月小楼间,第一夜相思泪弹。
出自 刘燕歌: 《太常引·故人送我出阳关》
- 比拟寻常清景别,第一团圆时节。
出自 纳兰容若:
- 侬家自有麒麟阁,第一功名只赏诗。
出自 司空图: 《力疾山下吴村看杏花十九首》
- 秪今丞相破荒了,第一衣钵当传君。
出自 杨万里: 《送吉州太守胡平一寺正赴召》
- 若论朝野艰难日,第一之功美有馀。
出自 贯休: 《大蜀皇帝潜龙日述圣德诗五首》
- 灯火城南听夜雨,桑麻杜曲忆春风。
出自 林景熙:
- 守道甘长绝,明心欲自gn.贮愁听夜雨,隔泪数残葩。
出自 柳宗元:
- 古柳无多树,新蝉第一声。