译文
注释:
①张公:指李白友人张谓。
②武昌都:三国吴帝孙权改鄂县(即今湖北省鄂城县)置武昌,迁都于此。故言武昌都。
③此山:即大别山。诗人泛舟南湖可望见大别山。
译文:
张公多有飘逸之兴致,我们一起共泛舟于沔城边。
时值秋季夜空阴月朗照,比之武昌也毫不逊色。
座中诸君陶醉于清亮的光辉中,一意为欢为自古以来所无。
郎官喜爱这里的湖水,因此命名己郎官湖。
诸君风流倜傥一如当年,英名将与大别山同存。
上一首: 杜甫〔平生为幽兴,未惜马蹄遥。〕
李白简介
唐代·李白的简介

注释:
①张公:指李白友人张谓。
②武昌都:三国吴帝孙权改鄂县(即今湖北省鄂城县)置武昌,迁都于此。故言武昌都。
③此山:即大别山。诗人泛舟南湖可望见大别山。
译文:
张公多有飘逸之兴致,我们一起共泛舟于沔城边。
时值秋季夜空阴月朗照,比之武昌也毫不逊色。
座中诸君陶醉于清亮的光辉中,一意为欢为自古以来所无。
郎官喜爱这里的湖水,因此命名己郎官湖。
诸君风流倜傥一如当年,英名将与大别山同存。
上一首: 杜甫〔平生为幽兴,未惜马蹄遥。〕
唐代·李白的简介