译文
注释:
①冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。
②远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。
译文:
秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。
雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。
上一首: 李白〔谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。〕
温庭筠简介
唐代·温庭筠的简介
注释:
①冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。
②远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。
译文:
秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。
雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。
上一首: 李白〔谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。〕
唐代·温庭筠的简介