诗词六六 > 诗文 > 润州二首 > 译文与注释

润州二首

[唐代]:杜牧

句吴亭东千里秋,放歌曾作昔年游。
青苔寺里无马迹,绿水桥边多酒楼。
大抵南朝皆旷达,可怜东晋最风流。
月明更想桓伊在,一笛闻吹《出塞》愁。

谢眺诗中佳丽地,夫差传里水犀军。
城高铁瓮横强弩,柳暗朱楼多梦云。
[润州城,孙权筑,号为铁瓮。]
画角爱飘江北去,钓歌长向月中闻。
扬州尘土试回首,不惜千金借与君。

译文与注释


注释:
①句吴:即吴国。句:一作“向”。向吴亭:在丹阳县南面。放歌:放声歌唱。
②马:一作“鸟”。
③旷达:开朗,豁达。多形容人的心胸、性格。可怜:可爱,可羡慕。风流:洒脱放逸,风雅潇洒。。
④桓伊:东晋将领、名士,早年月下遇王懿之为他吹笛。一笛:指一支笛的声音。出塞:曲名,曲调哀愁。
⑤谢朓:南朝齐文学家。夫差:春秋末期吴国国君。水犀军:披水犀甲的水军。
⑥铁瓮:润州城,孙权筑,号为铁瓮。朱楼:谓富丽华美的楼阁。
⑦画角:古管乐器。传自西羌。钓歌:渔歌。渔人所唱的歌。
⑧扬州:今属江苏。尘土:指尘世;尘事。千金:极言钱财多。

译文:
向吴亭东放眼望去千里清秋,我当年曾经在这里高歌畅游。
寺里结满青苔没有马的足迹,桥边荡漾绿水增添很多酒楼。
大体上南朝人物个个都旷达,可爱那东晋名士世上最风流。
月明之夜更加希望桓伊出现,听他用笛声吹奏出塞的怨愁。
谢眺诗中赞美此处是最好的美丽地方,夫差传记里说是他训练穿犀牛皮铠甲的水军的地方。
城高如铁桶横列劲弩硬弓,绿柳浓暗女子在红楼中做着巫山云雨的约会梦。
雕画的号角声顺着南风飘向江北,月下也常听有隐士在此唱着钓鱼歌。
扬州驾骑车马的人回头到镇江一试旅游,我将不吝啬千两黄金借给您。

杜牧简介

唐代·杜牧的简介

杜牧 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内...〔► 杜牧的诗(626篇) ► 杜牧的名句(697条)