译文与注释
注释:
①纤月:未弦之月,月牙。净:一作“静”。张:鼓弹的意思。
②暗水:伏流。潜藏不显露的水流。草堂:旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。带,拖带也。
③检书:翻阅书籍。看剑:一作“煎茗”。引杯:举杯。指喝酒。
④吴咏:犹吴歌。谓诗客作吴音。扁舟意:为隐遁的决心。
译文:
风林树叶簌簌作响,一痕纤月坠落西山。弹琴僻静之处,清露沾衣。
黑暗中涧水傍着花径流过,泠泠之声盈耳。春星灿烂,夜空犹如透明的屏幕,映带出草堂剪影。
烧烛检书,奇文共赏,疑义相析;看剑饮杯,激起我满腔的壮志豪情。
写就新诗,忽闻传来吴音吟咏,又勾起了我前几年泛舟江南的回忆,心情久久不能平静。我的心不禁穿过浩渺的时空,飞落到当年范蠡的小船上。
上一首: 韦蟾《上元三首 二》
下一首: 崔鶠《止遽轩》
杜甫简介
唐代·杜甫的简介