译文与注释
注释:
①楼前芳草年年绿:此句化用淮南小山《招隐士》赋“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,及王维《山中送别》诗“春草明年绿,王孙归不归”。
②镜中春:指镜中女子的容颜如春光般姣好。
译文:
心中思念情郎,于是登上高楼远望。楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。
一别数年,他崭新的衣袍恐怕已经变旧了吧。新绿的颜色也已经暗淡无光了吧。其实韶华易逝,就连镜中的容颜也一年一年地逐渐减色,不像芳草那样岁岁依旧。
上一首: 晏殊《渔家傲·荷叶荷花相间斗》
下一首: 陆游《长相思·暮山青》
张先简介
宋代·张先的简介
张先(990—1078)字子野,乌程(今浙江湖州)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。张先初以《行香子》词...〔► 张先的诗(279篇) ► 张先的名句(48条)〕