译文与注释
注释:
①不谓:不打招呼。侵:渐近。
②宜:应该。稍已,已经。
③种:形容头发短少。
④咄:叹词,表示失意或无奈。
⑤彭聃:即彭祖和老聃,为古代长寿者。周孔:即周公和孔子,为古代圣人。
⑥杳杳:高远的样子。
⑦遗音:声音不断,余音袅袅的意思。
译文:
早知人生,衰老难辞;不曾想到,来势何迅。
我生今年,理应未衰;不知不觉,老来相寻。
牙齿已松,头发脱落;四处奔走,力已不任。
徒有慨叹,无可奈何;人皆如此,何必伤心。
彭祖老聃,今日何在?圣如周孔,早归寂沉。
寿者圣者,为人称颂;但无一人,存活至今。
此时惟愿:美酒作伴;朋友相聚,同饮共斟。
春光美好,即将逝去;桃红李白,枝叶繁阴。
阳光明媚,绿野连天;杳杳归鸿,天际长鸣。
呼朋唤友,出门踏青;手持扶杖,登上西林。
临高快意,放声高歌;犹如商颂,不绝余音。
上一首: 梅尧臣《读汉书梅子真传》
下一首: 方回《次韵方去言用予喜归韵见寄三首》
柳宗元简介
唐代·柳宗元的简介