译文与注释
注释:
①游:诗人对流放的婉转说法。高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。
②晓月临窗近:晓,一作“山”;窗,一作“床”。天河:银河。
③平仲:银杏的别称,俗称白果。子规:杜鹃鸟。相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤“不如归去”,古以为蜀鸟的代表,多用作离愁的寄托。
④浮客:无所归宿的远行之游子。褒城:地名,在今陕西汉中北。
译文:
我独自远游在千里之外,如今在七盘山的西面高枕而卧。
拂晓的残月很近地挨着窗子,天上的银河向西低垂,仿佛要从门户中流入。
在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,凄清的夜里,传来了子规的哀啼。
我孤身在外,无依无靠,空自留在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。
上一首: 唐寅《庐山》
下一首: 陈子昂《送魏兵曹使隽州得登字》
沈佺期简介
唐代·沈佺期的简介
沈佺期(约656—约715),字云卿,相州内黄(今安阳市内黄县)人,唐代诗人。与宋之问齐名,称“沈宋”。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中...〔► 沈佺期的诗(217篇) ► 沈佺期的名句(139条)〕