诗词六六 > 诗文 > 离骚 > 译文与注释

离骚

[唐代]:陆龟蒙

天问复招魂,无因彻帝阍。
岂知千丽句,不敌一谗言。

译文与注释


注释:
①天问:《天问》为屈原被逐后,见到楚国先王的宗庙以及王室公卿之祠堂,四下游览之后,身体疲惫,于壁画下修养精神,抬头正看到所绘图案,于是在墙壁上书写了文字,以抒发心中的愤懑之情的长篇诗作。招魂:楚辞中一篇独具特色的作品,它是模仿民间招魂习俗写成的,其中又包含作者的思想感情。作者存在争议,一说屈原为“呼唤楚怀王的灵魂回到楚国来”而作;一说宋玉“哀屈原魂魄放佚”,因而作。彻:穿透。阍:宫门。
②岂知:哪里知道。敌:抵挡。

译文:
屈原写出《天问》《招魂》这样脍炙人口的佳作,却仍无法将他的心意传达至君王面前。
哪里知道再奇丽的诗句,终究抵不过那小人的一句恶意重伤啊!

上一首: 晏殊《寄远》

下一首: 陈师道《萱草》

陆龟蒙简介

唐代·陆龟蒙的简介

陆龟蒙 陆龟蒙,(?—约881),字鲁望,号天随子,苏州(今属江苏),长洲县人,居甫里(今甪直),举进士不中。曾为湖州、苏州从事。居松江甫里,有田数百亩,地低下,常苦水潦。经营茶园于顾渚山下,岁取租茶,自...〔► 陆龟蒙的诗(860篇) ► 陆龟蒙的名句(478条)