诗词六六 > 诗文 > 西施滩 > 译文与注释

西施滩

[唐代]:崔道融

宰嚭亡吴国,西施陷恶名。
浣纱春水急,似有不平声。

译文与注释


译文:
奸臣伯嚭使吴国灭亡,恶名却推在西施身上。
想当年浣纱春水滚滚,声声好似为美女不平。

注释:
⑴西施滩:西施,春秋时代的越国人,家住浙江诸暨县南的苎罗山。苎罗山下临浣江,江中有浣纱石,传说西施常在此浣纱,西施滩因而得名。
⑵宰嚭:即伯嚭。春秋时,吴国太宰,又称太宰嚭。在吴国与越国的争战中,吴王夫差打败越国,俘虏了越王勾践及群臣,勾践贿赂了伯嚭获得了释放,回国后卧薪尝胆,终于灭了吴国。
⑶陷:落得,这里指承担。
⑷浣:洗。

参考资料:
1.吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:118-119
2.尚作恩.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:286-288

崔道融简介

唐代·崔道融的简介

崔道融 崔道融(生卒年不详),唐代诗人,自号东瓯散人。荆州江陵(今湖北江陵县)人。乾宁二年(895年)前后,任永嘉(今浙江省温州市)县令,早年曾游历陕西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。后入朝...〔► 崔道融的诗(89篇) ► 崔道融的名句(25条)