译文与注释
注释:
①玉关:玉门关,在今甘肃敦煌西。金陵:梁朝国都建康,今南京。信使:指使者。疏:稀少。
②君:指王琳。万里书:从远方寄来的信。时王琳在郢城练兵,志在为梁雪耻,他寄给庾信的书信中不乏报仇雪耻之意,所以庾信为之泣下。
译文:
身在玉门关外道路竟如此遥远,翘望故都金陵音信又何等稀疏。
我现在激动地流下千行热泪,只因为拜读了您万里寄来的手书。
上一首: 元稹《阳城驿》
下一首: 崔颢《古游侠呈军中诸将》
庾信简介
南北朝·庾信的简介
庾(yǔ)信(513年—581年),字子山,小字兰成。南阳新野(今河南新野)人。庾信“幼而俊迈,聪敏绝伦”,自幼随父出入于萧纲的宫廷,后来又与徐陵一起任萧纲的东宫学士,成为宫体文学的代表作家;...〔► 庾信的诗(321篇) ► 庾信的名句(45条)〕