译文与注释
译文:
几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。
暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。
渚上低暗,你孤独地穿越过了云层,只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。
虽然你未必会遭暗算,把生命葬丧,只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。
注释:
①之:往。
②失:失群。
③渚:水中的小洲。
④缯缴:指矰缴。猎取飞鸟的工具。缴,即在短箭上的丝绳。
上一首: 杨亿《汉武》
下一首: 白居易《不如来饮酒七首》
崔涂简介
唐代·崔涂的简介
译文:
几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。
暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。
渚上低暗,你孤独地穿越过了云层,只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。
虽然你未必会遭暗算,把生命葬丧,只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。
注释:
①之:往。
②失:失群。
③渚:水中的小洲。
④缯缴:指矰缴。猎取飞鸟的工具。缴,即在短箭上的丝绳。
上一首: 杨亿《汉武》
下一首: 白居易《不如来饮酒七首》
唐代·崔涂的简介