译文与注释
译文:
因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。
明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。
孤鸿在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。
这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。
注释:
①夜中:中夜、半夜。
②薄帷:薄薄的帐幔。鉴:照。
③孤鸿:失群的大雁。号:鸣叫、哀号。翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。鸟在夜里飞翔正因为月明。北林:表示忧伤。
上一首: 刘禹锡《送工部萧郎中刑部李郎中并以本官》
下一首: 王月浦《荷花》
阮籍简介
魏晋·阮籍的简介
译文:
因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。
明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。
孤鸿在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。
这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。
注释:
①夜中:中夜、半夜。
②薄帷:薄薄的帐幔。鉴:照。
③孤鸿:失群的大雁。号:鸣叫、哀号。翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。鸟在夜里飞翔正因为月明。北林:表示忧伤。
上一首: 刘禹锡《送工部萧郎中刑部李郎中并以本官》
下一首: 王月浦《荷花》
魏晋·阮籍的简介