译文与注释
注释:
①潇湘:二水名,在今湖南境内。等闲:轻易、随便。苔,鸟类的食物,雁尤喜食。
②二十五弦:指瑟。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮。”胜:承受。
译文:
大雁啊,潇湘下游,水碧沙明,风景秀丽,食物丰美,你为什么随便离开这么好的地方,回到北方来呢?大雁回答:潇湘一带风景秀丽,食物丰美,本来是可以常住下去的。
可是,湘灵在月夜鼓瑟,从那二十五弦上弹出的音调,实在太凄清、太哀怨了!我的感情,简直承受不住,只好飞回北方。
上一首: 韩愈《长安交游者赠孟郊》
下一首: 孟郊《鸦路溪行,呈陆中丞》
钱起简介
唐代·钱起的简介
钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中...〔► 钱起的诗(596篇) ► 钱起的名句(347条)〕