译文与注释
译文:
昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。
汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!
注释:
⑴黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面对大江彼岸的龟山。
⑵悠悠:飘荡的样子。
⑶晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。
⑷历历:清楚可数。
⑸萋萋:形容草木茂盛。
⑹鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
⑺乡关:故乡家园。
⑻烟波:暮霭沉沉的江面。
昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。
汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!
注释:
⑴黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面对大江彼岸的龟山。
⑵悠悠:飘荡的样子。
⑶晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。
⑷历历:清楚可数。
⑸萋萋:形容草木茂盛。
⑹鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
⑺乡关:故乡家园。
⑻烟波:暮霭沉沉的江面。
上一首: 李白《望天门山》
下一首: 陆机《拟兰若生春阳诗》
崔颢简介
唐代·崔颢的简介
崔颢(hào)(704?—754),汴州(今河南开封市)人, 唐代诗人。唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。《旧唐书•文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提,但他宦海浮沉,终不得...〔► 崔颢的诗(62篇) ► 崔颢的名句(103条)〕