译文与注释
译文:
重重高阁与楼观相对耸立,山环水绕的徐州自来雄镇一方。
直待到小市张起明亮灯火,我这才萌生了归去的愿望。身穿薄薄衣衫站立在当门,晚风吹来只觉得分外悠长。
远放的孤忠旧臣白了头发,幸喜看到如今新的政令更张,贬在天涯的游子趁着春光,正好返回久别的故乡。
富贵本不是我们享有的事情,但又怎能在隐居生活中把师友淡忘!
注释:
寇十一:寇国宝,字荆山,徐州人,从陈师道学。哲宗绍圣四年(1097年)进士,授吴县(今属江苏苏州)主簿。
白门,徐州城门名。
重(chóng)楼,多层的楼。
杰观(guàn):雄伟的楼观。观:楼观。
屹(yì),高耸貌。
表里山河:谓有山河屏障,自守无虞。
自一方:即自成一方重镇,与帝城气象遥分,徐州自古为兵家要地,陈师道此语,确实形容准确。
小市:徐州有地名小市门。
归意动:起了回家的念头。
当户:对着窗户。
孤臣:远离朝廷、被君上所遗忘的臣子。此处是作者自称。
新政:指徽宗初即位,赦元祐旧臣内迁以示宽大。
游子:指苏轼、黄庭坚等人。
上一首: 骆宾王《易水送别》
下一首: 陆游《秋夜将晓出篱门迎凉有感》
陈师道简介
宋代·陈师道的简介