译文与注释
译文:
清晨里扬鞭打马欢欢喜喜回家,昨晚沉沉的醉意还没有全消。夜里下过小雨,现在已经放晴,燕子双双在微风中轻飘。
山不尽,水无边,回头眺望来路真是漫长遥远。眼看就要与家人团圆,往日那些送春的惆怅滋味,怀念远方亲人的愁苦情怀,如今都交给飞扬的柳絮一起飞。
注释:
①一鞭:形容扬鞭催马。困流霞:沉醉于酒中,流霞:美酒霁:晴。
②望中赊:回望来路遥远漫长。赊,遥远。分付:交与。
上一首: 黄庭坚《减字木兰花·月中笑语》
下一首: 向子諲《菩萨蛮·娟娟明月如霜白》
万俟咏简介
宋代·万俟咏的简介
万俟咏(“万俟”是复姓,读作mò qí),北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋...〔► 万俟咏的诗(21篇) ► 万俟咏的名句(8条)〕