译文与注释
注释:
①哀筝:哀婉的筝声。弦下齿:琴头架弦的齿状横木。
②机云:以二陆比二韩。银钩:一种草书体,这里指字迹。
译文:
有什么能使您又是开心又是生气呢?山要人来,人却没有那个意思。就好像那哀婉的古筝琴头架弦的齿状横木,千情万意已经没有了时间。
自从您给我写了《稼轩记》,如今我代替二陆完成这个,好的话语是鲜花难以比拟的。人老眼花,看见了花朵从空白处出现,字迹还没见到人却已经心醉。
上一首: 晏几道《玉楼春·采莲时候慵歌舞》
下一首: 陆游《乌夜啼·我校丹台玉字》
辛弃疾简介
宋代·辛弃疾的简介