译文与注释
译文:
在自已家南面的小山包上有座小小的亭台,在亭台周围已有少许山花开始随意地开放了。春光明媚,山花盛开,所以特地写信邀请好友熊少府你无论如何不管是天晴还是下雨,一定要前来游赏。
你来后,你我朋友二人要随意地开怀畅饮,不要顾惜泥土绿苔弄脏新衣尽情地欣赏游玩,因为一旦错过时机,风雨一过天气虽说晴朗了,但到那时,你我朋友说不定又是你东我西各在天涯,再也难得相聚;或者即使没有你东我西各在天涯,也能再相聚首,但到那时也是春光不待人,早也匆匆的过去了。
注释:
①南阜:南边土山。薄:少。取次:任意,随便。熊少府:虞集好友,生平不详。
②衔环:此处指饮酒。
上一首: 程垓《玉漏迟·一春浑不见》
下一首: 张履信《柳梢青·雨歇桃繁》
虞集简介
元代·虞集的简介
![虞集](/avatar/b7c1dfb9e9a3104747b95e21eb543b16.jpg)