译文与注释
注释:
①漠漠:迷蒙一片。淡云,薄云。开:消散。青天白日:谓天气晴好。
②有底:有何,有什么事?时:相当于“啊”,语气词。
译文:
淡淡的阴云薄雾傍晚自行散开,万里青天白日朗朗映照着楼台。
曲江上春水弥漫两岸繁花千树,你有啥事那么忙啊一直不肯来?
《同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人》赏析
诗歌开篇描写了当天气候的变化。前三句描写了雨后曲江两岸的美丽景色。傍晚的天空还飘浮着淡淡的阴霾,但很快就消散了,显出了蓝天白日,碧空如洗,同楼台相映成画,美好的春天也就更为动人了。在曲江上,红花绿树倒映在江水之中,更衬托出春天的美丽。诗人用淡雅的语言描绘出一幅清新的画卷,节奏欢快自然。
从美学观点看,水中之月,镜中之花,往往格外给人以美的享受。大概,水中、镜里反映出来的形象,总在似与不似之间,给人一种澄明而又微茫仿佛的美感,其动人情处,往往超过实体。此诗写景之美,正从水中得来:久雨乍晴,蓝蓝的天,明晃晃的太阳,千门万户的楼台,姹紫嫣红的花树,统统倒映在“曲江水满”之中。花树和楼台的倒影斑驳地叠映在水里。于是,花从翠楼顶上长出来,鱼从绿树中间穿过去。偶然,微风乍起,吹皱一池春水,这楼台花树,摇晃生姿。这实比岸边实景更令人神摇心醉。
诗的结构也很有新意。它打破了绝句三句便转的规律,一连三句写景,第四句才陡然一问作结。这种结构上的特点,也很值得玩索。
这首诗是写给白居易的,除了倾诉自己的激情之外,也有惋惜和埋怨对方爽约的意思。诗人没有直接表露自己苦候、失望、埋怨的情绪,而是巧妙地极写曲江雨后空气清新景物明净所特有的美。曲江的春天,曲江楼台花树的迷人,愈是渲染得美好,愈显出辜负这良辰美景是多么可惜。末句虽只轻轻一问,尽管语气十分委婉,却把诗人这种心情表述得淋漓尽致。诗人构思巧妙,也于此可见。
韩愈简介
唐代·韩愈的简介
![韩愈](/avatar/hanyu.jpg)
猜你喜欢
题王摩诘曲江春游图
咸雍山河互王霸,泾渭为隍城堑华。
曲江臺沼备豫游,秪与画师供入画。
长安城西山万重,昆明烟浪绕新宫。
新蒲细柳春风里,万户千门佳气中。
我生不及开元时,犹喜此图今见之。
苍莽烟绡横短幅,眼中终南倒溪渌。
倾城士女巷无人,三月三时曲江曲。
老稚妍媸贱或贵,来者携壶归者醉。
笔端造化有能事,各肖人人乐游意。
如今此地空尘迹,石鲸纵在如铜狄。
宜春五柞更萧条,无复榛中得遗甓。
我愿吾王明六符,不蹈汉唐耳目娱。
池籞假民任畋渔,无令画师为画图。