译文与注释
⑴王威古:又作王威吉,生平事迹不详。
⑵三十:指三十岁。
⑶翩翩:轻快的样子。
⑷新上弦:一作“亲上弦”。
⑸麋:麋鹿,也称“四不像”。
⑹鲜:鲜肉。此指猎获的野兽之肉。
⑺杂虏:一作“杂胡”,指非正规的少数民族军队。
⑻际:至,接近。
⑼解:结束。全:保全。
⑽行赴:前往。
参考资料:
1.《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第65页
《赠王威古》赏析
全诗可分五层意思。开头“三十羽林将,出身常事边”两句为第一层,大意为:有一位年方三十的羽林将军,一生多次为国戍边。两句简单介绍了诗中主人公的身份,勾勒出一位献身边防的将军形象。“春风吹浅草,猎骑何翩翩。插羽两相顾,鸣弓新上弦”四句为第二层,写这位边将及其战友走在去游猎的路上。这四句诗清新俊逸,充满着新生力量的蓬勃朝气,流动着轻盈新爽之美。“射麋入深谷,饮马投荒泉。马上共倾酒,野中聊割鲜”四句为第三层,叙述游猎的经过。前两句表现主人公游猎的熟练和辛劳,后两句则表现了一种野趣,颇具浪漫气息,风格雄健豪放。“相看未及饮,杂虏寇幽燕。烽火去不息,胡尘高际天。长驱救东北,战解城亦全”六句为第四层,写一次战斗的经过,游猎途中爆发战争,接到命令立刻长途奔袭前往救援,并最终取得胜利。“烽火”两句写出敌人气焰之盛,又从反面衬托出主人公及其战友们的勇敢善战。这一部分风云突变,由前面轻松的游猎转为紧张的战斗,节奏快疾,紧张却不激烈。因为在戍边将士看来,战争是很平常的,转战沙场正是他们的本分。最后“报国行赴难,古来皆共然”两句为第五层,借主人公之口倾诉了其对国家的一片赤胆忠心,他们时刻准备着为国捐躯,以保卫国家安宁为己任。这样就把全诗的思想境界提升了一个高度,可谓义薄云天。
参考资料:
1.《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第65页
崔颢简介
唐代·崔颢的简介
崔颢(hào)(704?—754),汴州(今河南开封市)人, 唐代诗人。唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。《旧唐书•文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提,但他宦海浮沉,终不得...〔► 崔颢的诗(62篇) ► 崔颢的名句〕猜你喜欢
赠王威古
三十羽林将,出身常事边。春风吹浅草,猎骑何翩翩。
插羽两相顾,鸣弓新上弦。射麋入深谷,饮马投荒泉。
马上共倾酒,野中聊割鲜。相看未及饮,杂虏寇幽燕。
烽火去不息,胡尘高际天。长驱救东北,战解城亦全。
报国行赴难,古来皆共然。
戏王威德
千丈黄杨木,空为一个梳。
(同前)(〖1〗《啓颜录》云:「国初,贾元逊、王威德俱有辩捷,旧不相识,先各知名,无因相见。
元逊髭鬚甚多,威德鼻极长大。
尝有一人置酒唤客,兼唤此二人。
此二人在座,各问知姓名,然始相识。
座上诸客及主人即请此二人言戏。
威德即先云〖略〗。
诸人问云:『余皮既多,拟作何用?』威德曰:『拟作元逊颊。
』元逊即应声云〖略〗。
诸人又问云:『余木拟作何用?』元逊答云:『拟作威德枇子。
』四座莫不大笑。
」按:前人多以侯白为隋人,然王利器先生将六本《啓颜录》彙为一帙,其中载白在唐时事甚衆。
此条所云「国初」,当指唐初。
另《新唐书》卷七五《宰相世系表》五有殿中丞贾元逊,为中唐人,与此处所云者无涉。
)。
赠王仪
晓日照射碧海之珊瑚,我思君兮文采殊。明月飞光万顷之秋水,我思君兮情调美。
朝骋望兮朱户,夕夷犹兮綵舟。回棹双溪花雨暝,捲帘万壑松风秋。
昨日偶相遇,池馆邀我住。我有閒愁千万缕,挂在落日寒烟之古树。
抽刀割之断,掷向东流去。丈夫磊落天地间,倾人意气移南山。
干戈满眼吾道丧,今日见君多厚颜。君莫哂,垆头酒压黄花脂,典衣且复从君饮。
悲歌击剑,晴光吐虹。跨海斩鲸,谁知雌雄。半天飞雨,万里长风。
夜窥玉匣,双龙腾空。
赠王生
三年刻楮多苦心,不龟手方只百金。
近来自笑巧成拙,捨去二艺趋鸡林。
文章小巧虫雕刻,大巧天机五云色。
单传此印到人间,君亦当成近朱赤。
松麓先生嘆数穷,请君专志毋分功。
悲丝正谓可白黑,斲雕庶得还淳风。
方今天诏兴贤急,家家倒屣迎君入。
试按春风官柳汁,更刊进士题名集。
从此君应百不忧,十万腰缠鹤扬州。
虽然文章亦徒耳,万言不直一盃水。
闻君一艺尤更精,明珠为人买娉婷。
血色罗裙掩雕字,囊金柜帛当充庭。