十七日观潮
[宋代]:陈师道
漫漫平沙走白虹,
瑶台失手玉杯空。
晴天摇动清江底,
晚日浮沉急浪中。
漫漫平沙走白虹,
瑤台失手玉杯空。
晴天搖動清江底,
晚日浮沉急浪中。
译文与注释
注释:
①漫漫平沙:广阔无边的江边平坦的沙滩。走白虹:走,奔跑和滚动;白虹:指钱塘江潮。瑶台:传说中指天上神仙居住的地方。失手:因没拿住(玉杯)而倒翻。
②晴天:因滚动的钱塘江潮,使倒映在江水中的蓝天也摇动不止。晚日:因奔腾起伏的浪潮,使倒映在江水中的落日沉下又浮起。
译文:
一望无垠的沙滩上,潮水涌上来了,像一道白色的长虹;我猜想,是不是瑶台仙人,失手把玉杯中的琼浆泼向了人间,如此奔腾汹涌。
澎湃的潮水中,蓝天的倒影在水里颠簸摇动;夕阳西坠,浮沉出没在湍急的洪波巨浪中。
钱塘江在浙江省,江口是个虎口的形状。海水涨潮倒灌进来,受到河床的约束,就会掀起巨大波澜,这便是自古有名的钱塘江大潮。大潮每年八月十六到十八日水势最猛,诗人观潮选在十七这一天,正为欣赏那雄伟奇丽的壮观。
诗起笔就描摹了一派极其雄壮的场面。首句写潮水方起,仅如银线,被江岸约束,渐渐隆起,中高边低的情况。形容潮头似白虹,形象地道出了外观、颜色与气势,已道人所未道;又用了“走”字,描绘远处潮水逼近的情况,不是身临其境,感受不出它的妙处。第二句写潮水涌到面前,人间的物象已不足以形容,所以改用神话想象,说天神倾翻了玉杯,所以造成了这样气势浩大的潮水。这一手法,与李白咏庐山瀑布“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”极为相似。
三、四句,写潮头过后的情况。诗写江面汹涌的波涛,却不直接写水怎么样,而说天空在水中的倒影颠簸起伏,西落的太阳忽上忽下,进一步渲染了水势、浪头的巨大。两个动词“摇动”、“沉浮”,都有震动人心的作用。
四句诗,分潮前潮后两层。前两句用夸张笔法,结合浪漫的想象,把潮水的气势写足,运笔也如江潮,一泻而下,令人心动神摇;后两句用铺张手法,写实景,雄壮中带有几分绮丽。四句诗又各自选取了一幅特写,连在一起,便展现了观潮的全过程,表达了作者自己对这大自然的伟观的赞叹。
这首绝句,通过白色长虹的比喻,瑶台泼酒的幻想,借助晴天和晚日的烘托,描绘出塘江大潮的壮丽景色。全篇没有用到一个抒情的字眼,却句句触发着读着热爱祖国山川、热爱大自然的激情。
宋代·陈师道的简介
陈师道(1053~1102年1月19日)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门...〔
► 陈师道的诗(1058篇) ► 陈师道的名句〕
宋代: 陈师道
漫漫平沙走白虹,
瑶台失手玉杯空。
晴天摇动清江底,
晚日浮沉急浪中。
漫漫平沙走白虹,
瑤台失手玉杯空。
晴天搖動清江底,
晚日浮沉急浪中。
宋代: 陈师道
潮头初出海门山,千里平沙转面间。
犹有江神怜北客,欲将奇观破衰颜。
潮頭初出海門山,千裡平沙轉面間。
猶有江神憐北客,欲将奇觀破衰顔。
宋代: 陈师道
江水悠悠自在流,向人无恨不应愁。
相逢不觉浑相似,谁使清波早白头。
江水悠悠自在流,向人無恨不應愁。
相逢不覺渾相似,誰使清波早白頭。
宋代: 陈师道
潮头初出海门山,千里平沙转面间。
犹有江神怜北客,欲将奇观破衰顔。
潮頭初出海門山,千裡平沙轉面間。
猶有江神憐北客,欲将奇觀破衰顔。
宋代: 陈师道
江水悠悠自在流,向人无恨不应愁。
相逢不觉浑相似,谁使清波早白头。
江水悠悠自在流,向人無恨不應愁。
相逢不覺渾相似,誰使清波早白頭。
宋代: 陈师道
漫漫平沙走白虹,瑶臺失手玉杯空。
晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。
漫漫平沙走白虹,瑤臺失手玉杯空。
晴天搖動清江底,晚日浮沉急浪中。
宋代: 陈师道
一年壮观尽今朝,水伯何知故晚潮。
海浪肯随山俯仰,风帆长共客飘摇。
一年壯觀盡今朝,水伯何知故晚潮。
海浪肯随山俯仰,風帆長共客飄搖。
宋代: 陈师道
江平石出涨沙浮,船阁平洲水断流。
朝暮去来何日了,一杯谁与弔阳侯。
江平石出漲沙浮,船閣平洲水斷流。
朝暮去來何日了,一杯誰與弔陽侯。
宋代: 陈师道
眼看白浪覆青山,谁信黄昏去复还。
纵使百年终有尽,何须豪横诧吴蛮。
眼看白浪覆青山,誰信黃昏去複還。
縱使百年終有盡,何須豪橫詫吳蠻。
宋代: 陈师道
千槌击鼓万人唿,一抹涛头百尺余。
明日潮来人不见,江边只有候潮鱼。
千槌擊鼓萬人唿,一抹濤頭百尺餘。
明日潮來人不見,江邊隻有候潮魚。