译文与注释
注释:
①吴兴:即今浙江湖州市。寒食:即寒食节,在清明节前二日,古人常在此节日扫墓、春游。舴艋:形状如蚱蜢似的小船。吴儿:吴地的青少年。竞:指赛龙舟。笋柱:竹竿做的柱子。并:并排。拾翠:古代春游。妇女们常采集百草,叫做拾翠。秀野:景色秀丽的郊野。踏青:寒食、清明时出游郊野。来不定:指往来不绝。
②行云:指如云的游女。放:停止。中庭:庭院中。杨花:柳絮。
译文:
吴地的青少年在江上竞赛着小龙船,游春少女们成对地荡着竹秋千。有的在水边采集花草天晚依旧留连。秀美郊野上踏青的人往来牵如蚁线。
游女们走了远山逐渐昏暗,音乐停下庭院显得寂静一片。满院子里月光清朗朗的,只有无数的柳絮飘过得无影也无羁绊。
张先简介
宋代·张先的简介
张先(990—1078)字子野,乌程(今浙江湖州)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。张先初以《行香子》词...〔► 张先的诗(279篇) ► 张先的名句〕猜你喜欢
水调歌头·乙卯高阳寒食,次γ夫韵
寒食少天色,花柳各春风。身闲胜日,都在花影酒垆中。秀野碧城西畔,独有斗南温软,雪阵暖轻红。欲办酬春句,谁唤好情?。世间物,无一点,似情浓。心期偶得,一念千动莫形容。好在轻烟暮雨,只有西厢红树,曾见月朦胧。醉眼尽空碧,风袖障归鸿。