běndàozhì

本末倒置


本末倒置是一个汉语词语,拼音是běn mò dào zhì,该词语属于成语,分字 [本,末,倒,置]。

本末倒置

读音běn mò dào zhì

怎么读

注音ㄅㄣˇ ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄓˋ


※ 词语「本末倒置」的拼音读音、本末倒置怎么读由诗词六六汉语词典提供。

词语解释

本末倒置[ běn mò dào zhì ]

⒈  本:树根。末:树梢。置:放。比喻把主要的和次要的、根本的和非根本的关系弄颠倒了。

然非知治之审,则亦未尝不本末倒置。——金·无名氏《绥德州新学记》

put the cart before the horse;

引证解释

⒈  比喻颠倒了事物的主次轻重。

金 无名氏 《绥德州新学记》:“而牧之者当奉教化宣之於民……然非知治之审,则亦未尝不本末倒置。”
梁启超 《中国国会制度私议》第三章第二节:“今本末倒置若此,其危及国家统一之基础,又何怪焉。”
曹玉林 《祠堂里的学校》:“我觉得本职工作和业余爱好并不矛盾,只要不是本末倒置,能够摆正两者之间的关系,那么业余爱好有时对本职工作反而能有所裨益。”

国语辞典

本末倒置[ běn mò dào zhì ]

⒈  事物的主次颠倒。比喻不知事情的轻重缓急。清·王昶也作「本末颠倒」、「本末舛逆」。

《金石萃编·卷一五八·金五·绥德州新学记》:「然非知治之审,则亦未尝不本末倒置。」

轻重倒置 舍本逐末

英语lit. to invert root and branch (idiom)​; fig. confusing cause and effect, to stress the incidental over the fundamental, to put the cart before the horse

法语inverser l'ordre des choses, mettre la charrue avant les boeufs, prendre la branche pour la racine, confondre la cause et l'effet, prendre le secondaire pour le principal, renverser l'ordre naturel des choses, prendre les rameaux pour les racines, inverti

更多词语拼音


※ Tips:拼音和读音的区别:读音是用嘴把拼音读出来;拼音是把嘴里的读音写下来.读音是声,拼音是形.