译文与注释
注释:
①渭水:源出渭州鸟鼠山,东流至陕西境入黄河。秦川:今陕西中部地区,此处指长安。雍州:唐初改隋之京兆郡为雍州,治所在长安。唐代开元元年,复改雍州为京兆府。此处借指长安。
②凭:请求。故园:指诗人在长安的高冠别业。
译文:
长长的渭水东流不休,什么时候能流到雍州?
请带上我的两行热泪,向着遥远的故乡奔流!
这首诗中的感情是“思秦川”,即思乡,而触发这种感情的缘由则是“见渭水”。全诗通过写渭水来寄托自己的情思。
诗的一开始就以“渭水东流去”点出题目“见渭水”;而“东流”又暗含诗人“西行”之意。因渭水东流,经过自己的家乡秦川一带,对于远离家乡的诗人来说,自然要触动对家乡的思念,故有第二句“思秦川”——“何时到雍州”。这句不直写自己思乡,而是通过流水来写,不直说自己何时归故乡,而说渭水“何时到雍州”,语意极委婉。而且,这里不用直陈语气,却用反问语气,与白居易《亿江南》词中“何时更重游”,与韦庄《浣溪沙》词中“几时携手入长安”等等诗句一样,都表现出一种痴情的期待和盼望,从而把思乡之情表达得更为深沉。通过这种委婉深沉的含蓄的语气把“思秦川”的“思”传达出来。“凭添两行泪,寄向故园流”两句承接上文,以自己的所为写“思”。诗人本不能返回故乡,却将两行热泪洒向河水,让河水带回故乡。寄去的是热泪,寄托的却是深情。如果说“渭水东流去”的“流”,仅仅是水流,是诗人之所见,是触起乡思的一个外界因素,那么,“寄向故园流”的“流”就不只是水流,它所流去的已不只是河从而是诗人的一片深情,因而就已不只是所“见”,而是所“思”了。诗人急切地询问“何时到雍州”的原因在这里也就找到了答案,即诗人要让河水带去自己对故乡的怀念。
全诗写西行途中因“见”而“思”的一个片断,看来很偶然,但出于诗人内心情思十分深厚,任何事物部可以触发它;而每经触发,它都会十分强烈地奔泻出来,因而又是必然的。诗中就是通过这一刹那所思表现了对故因的一片深情。这首诗的语言朴素自然,不假修饰,是从诗人心中流出,显得极为真挚深沉。
唐代·岑参的简介
岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤...〔
► 岑参的诗(553篇) ► 岑参的名句〕
唐代: 李颀
秦川朝望迥,日出正东峰。
远近山河净,逶迤城阙重。
秋声万户竹,寒色五陵松。
客有归欤叹,凄其霜露浓。
秦川朝望迥,日出正東峰。
遠近山河淨,逶迤城阙重。
秋聲萬戶竹,寒色五陵松。
客有歸欤歎,凄其霜露濃。
宋代: 邵伯温
又将鞍马送残春,吹尽征衣染尽尘。
还是前年旧时候,渭城花柳一番新。
又将鞍馬送殘春,吹盡征衣染盡塵。
還是前年舊時候,渭城花柳一番新。
明代: 谢榛
城外河流白练长,城中万户共秋光。
秋来偏作还家梦,河水东流到故乡。
城外河流白練長,城中萬戶共秋光。
秋來偏作還家夢,河水東流到故鄉。
宋代: 陆佃
秋声秋色总无聊,千里相思鬓欲凋。
独遶曲廊花院闭,夜深灯火雨萧萧。
秋聲秋色總無聊,千裡相思鬓欲凋。
獨遶曲廊花院閉,夜深燈火雨蕭蕭。
宋代: 邵雍
十日西行过永济,时时细雨湿衫衣。
多情会得山神意,犹恐行人欠翠微。
十日西行過永濟,時時細雨濕衫衣。
多情會得山神意,猶恐行人欠翠微。
宋代: 欧阳修
汉军十万控山河,玉帐优游暇日多。
夷狄从来怀信义,庙堂今不用干戈。
吟余画角吹残月,醉里红灯炫绮罗。
此乐直须年少壮,嗟余心志已蹉跎。
漢軍十萬控山河,玉帳優遊暇日多。
夷狄從來懷信義,廟堂今不用幹戈。
吟餘畫角吹殘月,醉裡紅燈炫绮羅。
此樂直須年少壯,嗟餘心志已蹉跎。
宋代: 李之仪
龙章凤姿,燕颔虎颈。
巍巍堂堂,弗严而整。
山纳海容,霜根雪节。
可畏而亲,力莫之斡。
吾私淑诸,一代之英。
多取益给,欲掩滋明。
长庚未艾,白气何来。
精爽如在,佳城不开。
出卯则角,堕地而班。
岂无所遗,騄骥方闲。
高牙赤舄,惟叔惟虎。
有之似之,千载一武。
赳赳桓桓,彼徒见诮。
他日凌烟,实先前诏。
龍章鳳姿,燕颔虎頸。
巍巍堂堂,弗嚴而整。
山納海容,霜根雪節。
可畏而親,力莫之斡。
吾私淑諸,一代之英。
多取益給,欲掩滋明。
長庚未艾,白氣何來。
精爽如在,佳城不開。
出卯則角,堕地而班。
豈無所遺,騄骥方閑。
高牙赤舄,惟叔惟虎。
有之似之,千載一武。
赳赳桓桓,彼徒見诮。
他日淩煙,實先前诏。