译文与注释
注释:
①轮台:庭州属县.在今新疆乌鲁木齐。岑参《白雪歌送武判官归京》:“轮台东门送君去,去时雪满天山路。”连年:接连多年。一作“年年”。唐郑遂初《别离怨》诗:“荡子戍辽东,连年信不通。”
②曾:竟,竟然。一作“长”。应:一作“来”。
③疏勒:地名,唐时安西四镇之一,在今新疆疏勒。武威:地名,今属甘肃省。
④“勤王”句:一作“不敢道远思”。勤王:谓尽力于王事。《左传·僖公二十五年》:“狐偃言于晋侯曰:‘求诸侯莫如勤王。’”
译文:
听说通往轮台的路上,连年都可以看到雪飞。
春风从未到过那里,朝廷的使者去得也很稀少。
无边的白草一直延伸到疏勒,青苍的山岭只是过了武威。
为王事尽力岂敢说路远,只希望能从梦中返归。
此诗所写,都是回应其他人的关心和慰问。诗题“发临洮将赴北庭”,因而诗中所叙述,也是临洮至北庭沿途景物。开头“闻说”者,则说明此行轮台和第一次去的安西不同,暗示着和安西有对比:自然方面,春风不到,连年雪飞;人事方面,汉使应稀。此次虽是作者第二次出塞,但到北庭还是第一次,所以凭传闻写出轮台的寒冷与荒凉,但是调子并不低沉。
从“连年见雪飞”至“青山过武威”写景,但诗人并没有直接说环境多么寒冷和恶劣,而是通过描写春风不来、人少、植被稀疏来衬托北庭连年见雪飞的苦寒的恶劣环境。“连年见雪飞”写气候之寒冷,“春风曾不到”写其荒凉,“白草通疏勒”写其萧瑟,“汉使亦应稀”写其地距中原之遥远,揭示出西域戍边的艰苦性。
尾联在内容情感上起到了点染和升华的作用,全面地抒发了诗人的爱国情怀,“勤王敢道远”就是指要竭尽全力报效祖国,而“私向梦中归”表达了诗人想念家乡,想和亲人团聚的情感。这两句其实是回答别人“勤王道路远,家乡何时归”的关怀,写得很有创意,把忠君报国之志和思念故乡之情很巧妙地融合在一起。在结构上点明了诗歌主旨,升华了主题,言简义丰,言有尽而意无穷。
全诗从“闻说”落笔,极写通往轮台之路的奇寒景象和边地风物,以抒发诗人不辞路途遥远艰苦,尽力国事的高昂的思想感情。
唐代·岑参的简介
岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤...〔
► 岑参的诗(553篇) ► 岑参的名句〕
唐代: 岑参
闻说轮臺路,连年见雪飞。
春风曾不到,汉使亦应稀。
白草通疎勒,青山过武威。
勤王敢道远,私向梦中归。
聞說輪臺路,連年見雪飛。
春風曾不到,漢使亦應稀。
白草通疎勒,青山過武威。
勤王敢道遠,私向夢中歸。
唐代: 岑参
闻说轮台路,连年见雪飞。
春风曾不到,汉使亦应稀。
白草通疏勒,青山过武威。
勤王敢道远,私向梦中归。
聞說輪台路,連年見雪飛。
春風曾不到,漢使亦應稀。
白草通疏勒,青山過武威。
勤王敢道遠,私向夢中歸。
唐代: 岑参
西向轮台万里馀,也知乡信日应疏。
陇山鹦鹉能言语,为报家人数寄书。
西向輪台萬裡馀,也知鄉信日應疏。
隴山鹦鹉能言語,為報家人數寄書。
唐代: 岑参
白髮轮臺使,边功竟不成。
云沙万里地,孤负一书生。
池上风迴舫,桥西雨过城。
醉眠乡梦罢,东望羡归程。
白髮輪臺使,邊功竟不成。
雲沙萬裡地,孤負一書生。
池上風迴舫,橋西雨過城。
醉眠鄉夢罷,東望羨歸程。
唐代: 岑参
白发轮台使,边功竟不成。云沙万里地,孤负一书生。
池上风回舫,桥西雨过城。醉眠乡梦罢,东望羡归程。
白發輪台使,邊功竟不成。雲沙萬裡地,孤負一書生。
池上風回舫,橋西雨過城。醉眠鄉夢罷,東望羨歸程。
明代: 刘崧
都峤山前望北流,丹砂勾漏若为求。陆川更在浮云外,落日旌旗生远愁。
都峤山前望北流,丹砂勾漏若為求。陸川更在浮雲外,落日旌旗生遠愁。
宋代: 王阮
岭松岁古欲无根,水石秋深未有痕。
无限好山将不去,又依帆影过前村。
嶺松歲古欲無根,水石秋深未有痕。
無限好山将不去,又依帆影過前村。
唐代: 岑参
无事向边外,至今仍不归。三年绝乡信,六月未春衣。
客舍洮水聒,孤城胡雁飞。心知别君后,开口笑应稀。
無事向邊外,至今仍不歸。三年絕鄉信,六月未春衣。
客舍洮水聒,孤城胡雁飛。心知别君後,開口笑應稀。
唐代: 卢纶
暖景登桥望,分明春色来。离心自惆怅,车马亦裴回。
远雪和霜积,高花占日开。从官竟何事,忧患已相催。
暖景登橋望,分明春色來。離心自惆怅,車馬亦裴回。
遠雪和霜積,高花占日開。從官竟何事,憂患已相催。
明代: 杨巍
恋恋不能别,乃至旷野中。衔杯各惆怅,日暮生悲风。
悲风捲蓬草,一西还一东。尘世多变态,后会安可同。
携手望云衢,愧彼双飞鸿。
戀戀不能别,乃至曠野中。銜杯各惆怅,日暮生悲風。
悲風捲蓬草,一西還一東。塵世多變态,後會安可同。
攜手望雲衢,愧彼雙飛鴻。