译文与注释
注释:
①道人:此指佛教僧人。溥公:事迹未详,当为九日山僧,朱熹故人,东峰道人当为其别号。
②三生:佛教语,指前生、今生、来生,即过去世、现在世、未来世。万法:佛教语,通称一切事物和道理。闲:空洞、空虚,即佛家所谓寂静、寂灭。
③支郎:即支谦,又名支越,字恭明。三国时月支国僧。曾仕吴为博士,后隐居穹窿山。身细长黑瘦,博览经籍,莫不精究。这里代指溥公,交郎本是三国时期高僧支谦的称号,后世因尊称僧人为支郎。
译文:
几年来一直梦中回首这令人难忘的东峰,今天重游故地却已花白了双鬓。
查看梁间的燕子,它们飞去飞来,不知经历了多少新的岁月,台上所见的旧时溪山仍然像往日一样喜迎故人。
佛家所说的“三生”毕竟是没有什么实据的,佛教所持的“万法”实则本于闲静。
相逢一笑之后你可能又对我的见解不满,可是,为表达重逢喜悦的诗篇恰恰不在这语言之中。
《奉酬九日东峰道人溥公见赠之作》赏析
诗的开头两句:“几年回首梦云关,此日重来两鬓斑。”表明别后几年,经常思念自己的友人,回首前尘,当年聚首的云关,还频频萦现在梦寐之间,那里的东峰,正是溥公栖息之所。而这次重逢,恰好还在云峰,重逢的喜悦是可想而知的。虽说时光流逝,自己的双鬓已经斑白,但能会见故人,也就是莫大的安慰了。接着申足前意:“点检梁间新岁月,招呼台上旧溪山。”检点梁间的燕子,它们自去自来,已经经历了不少新的岁月,燕巢犹在,已是新筑的了。那台上所见的溪山,还像旧时一样,妩媚迎人,似乎和老友招呼:“你们旧日的游踪,还存留在这儿哩!”这两句进一步写重逢的喜悦,溪山依然如画,燕语如迎敌人,岁月是消失了,却喜旧情还在。
五六两句,转进一层,写重逢以后谈论的内容:“三生漫说终无据,万法由来本自闲。”尽管佛家爱说三生(前生、今生、来生),溥公也不例外,但作者看来“三生”毕竟是无据的。所谓万法归根,实皆本于寂静。佛家主张寂灭,追求不生不灭的涅粲境界。道家则主张清静无为。而儒家主张万物皆备于我,反身而诚;主张居敬镇独。但归根结蒂,佛家、道家的宗旨,其由来只在于一个“闲”字。闲则静,静则百念皆空,神完志适。这和儒家重视人事,主张格物致知、居仁由义,在观点上也是迥然不同的。这两句说明作者和溥公,尽管是知交,但对哲学上的观点不妨各有见解。
结尾两句:“一笑支郎又相恼,新诗不落语言间。”作者知道上面“三生”、“万法”的说法,支郎必定不会同意,甚至还要相恼。诗句中以“又相恼”表示和溥公的解说,早有不同。又以“不落语言间”表示,之奉酬新诗的本意,只是表白自我的情志,真情所在,原是不落于语言之间的。这最后一句意思是说:新诗在语言之外,寓有深情。相逢一笑,溥公于“相恼”之外,当亦为重逢的喜悦,而欣然相谅吧。
朱熹简介
宋代·朱熹的简介
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,世称朱文公。汉...〔► 朱熹的诗(1436篇) ► 朱熹的名句〕猜你喜欢
奉酬燕公见归田赋垂赠之作
穷鸟婴笼缀,孤飞任播迁。鹪鹩王佐用,复此挫冲天。
楚云何掩郁,湘水亦回邅。怀哉愧木雁,忽尔枉兰荃。
愈疾同枚叔,销忧比仲宣。归途书可畏,弱操石犹坚。
覆载虽云广,涔阳直块然。
奉酬睢阳路太守见赠之作
盛才膺命代,高价动良时。帝简登藩翰,人和发咏思。
神仙去华省,鹓鹭忆丹墀。清净能无事,优游即赋诗。
江山纷想像,云物共萎蕤。逸气刘公幹,玄言向子期。
多惭汲引速,翻愧激昂迟。相马知何限,登龙反自疑。
风尘吏道迫,行迈旅心悲。拙疾徒为尔,穷愁欲问谁。
秋庭一片叶,朝镜数茎丝。州县甘无取,丘园悔莫追。
琼瑶生箧笥,光景借茅茨。他日青霄里,犹应访所知。
依韵奉酬圣俞二十五兄见赠之作
今为两衰翁,发白面亦皴。念君怀中玉,不及市上◇。
◇贱易为价,玉弃久埋尘。惟能吐文章,白虹射星辰。
幸同居京城,远不隔重闉。朝罢二三公,随我如鱼鳞。
君闻我来喜,置酒留逡巡。不待主人请,自脱头上巾。
欢情虽渐鲜,老意益相亲。穷达何足道,古来兹理均。
戊午重九日病起至金陵旧居和散原见赠之作
南高峰晴北峰雨,攀天几度悲重阳。今年重阳两病叟,闭门与世殊沧桑。
园木自凋生意在,纷纷野卉争秋光。惯将歌哭托酩酊,因病止酒天主张。
由来老至各异境,淡处得趣皆芬芳。菊前桂后天清旷,无主钟山屹相向。
何必登高看晚晴,青溪自古多惆怅。疮雁南来事又新,斜日满城无故人。
结邻与子共花竹,天许江湖作幸民。