译文与注释
注释:
①旧国:指隋朝。一落:很快飘落。“一落”一作为“旋落”。
②一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
译文:
燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。
自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
《隋宫燕》赏析
隋炀帝杨广在位十三年,三下江都(今江苏扬州)游玩,耗费大量民力、财力,最后亡国丧身。因此“隋宫”(隋炀帝在江都的行宫)就成了隋炀帝专制腐败、迷于声色的象征。李益对隋宫前的春燕呢喃,颇有感触,便以代燕说话的巧妙构思,抒发吊古伤今之情。
“燕语如伤旧国春”,目睹过隋宫盛事的燕子正在双双低语,像是为逝去的“旧国”之“春”而感伤。这感伤是由眼前的情景所引起的。君不见“宫花旋落已成尘”,此时春来隋宫只有那不解事的宫花依旧盛开,然而也转眼就凋谢了,化为泥土,真是花开花落无人问。况且此等景象已不是一年两年,而是“自从一闭风光后,几度飞来不见人”。燕子尚且感伤至此,而何况是人。笔致含蓄空灵,是深一层的写法。
天下当然没有如此多情善感、能“伤旧国”之“春”的燕子。然而“诗有别趣,非关理也”(严羽《沧浪诗话》)。读者并不觉得它荒诞,反而认真地去欣赏它、体味它。因为它虚中有实,幻中见真。隋宫确曾有过热闹繁华的春天;而后“一闭风光”,蔓草萋萋;春到南国,燕子归来,相对呢喃如语;这些都是“实”。尽管隋宫已经荒凉破败,隋宫燕却依然年年如期而至。燕子衔泥筑巢,所以那宫花凋落,旋成泥土,也很能反映燕子的眼中所见,心中所感。燕子要巢居在屋内,自然会留意巢居的屋子有没有人。这些都是“真”。诗人就是这样通过如此细致的观察和丰富的想象,将隋宫的衰飒和春燕归巢联系起来,把燕子的特征和活动化为具有思想内容的艺术形象,这种“虚实相成,有无互立”(叶燮《原诗》)的境界,增强了诗的表现力,给人以更美、更新鲜、更富情韵的艺术享受。
李益简介
唐代·李益的简介
李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,陇西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南洛阳。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫...〔► 李益的诗(232篇) ► 李益的名句〕猜你喜欢
过隋宫故址
伊昔隋家全盛年,周陈部曲按三边。端门彻夜笙歌合,琪树经春锦绣缠。
经春锦绣何摇漾,别有迷楼九霄上。连拱树甍次第开,朱帘绣柱森相向。
楼中美女花葱茏,写翠图黄映晓空。璧月琼花新态度,临风结绮旧丰容。
碧山萤火光于电,更傍沉香山底宴。窈窕清歌来梦儿,轻盈妙舞莲花旋。
行乐还来烂熳游,天京移跸望扬州。高起离宫连凤阙,斜穿汴水入龙舟。
龙舟锦缆映牙樯,玉箫金管切云长。仙禽自蜕葳蕤羽,野鸟还为鸾凤翔。
棹歌杨柳春风晚,扇影芙蓉秋露香。芙蓉秋露香飘玉,台榭俄成走麋鹿。
翠华梦断雷塘路,铁马声喧太行麓。辽东浪死鬼啼道,马上夜游谁度曲。
燕泥时自落空梁,庭草无人随意绿。繁华堪羡复堪怜,高冢麒麟若个边。
古路斜阳悬木末,寒鸦流水绕村前。荒基远对唐陵树,断碣犹存大业年。
往事悠悠谁与共,临风为尔一潸然。