xué

译学


拼音yì xué
注音一ˋ ㄒㄩㄝˊ

繁体譯學

译学

词语解释

译学[ yì xué ]

⒈  翻译之学。

引证解释

⒈  翻译之学。

陶曾佑 《中国文学之概观》:“乃近今著作之林,更远超畴昔:彼 汪笑儂 之剧本, 黄公度、蒋观云 之诗, 林畏庐、严侯官、马君武 之译学, 陈蝶仙、惜霜生 之词曲、 梁饮冰、刘光汉、章太炎、柳亚卢 之论文, 许冷血、天笑生、李伯元、喋血生 之小説,均为一般文士所崇拜。”

分字解释


造句

  • 本文重点探讨三位英国汉学家的译学与译作。
  • 本文探讨中国译学研究中的六个误区:理论与实践脱节;
  • 从译学研究的思维方式看,“通天塔”与“巴别塔”就不仅是个译名问题了。
  • 本文就不同历史时期国内主要译学标准进行了简要回顾,并探讨了其流变规律。
  • 第3章为“实务操作:脚下之地”,研究译学建设中的实务问题,是本文篇幅最大的一个章节。
  • 本文从哲学认识论的角度对蔡元培在“《国文学讲义》叙言”中隐含的“译即易”的译学观点进行了诠释。
  • 本文拟从现代译学视角,对佛经译论中的精辟论述进行分析阐释,厘清我国传统译论的历史脉络和继承性。
  • 文化是一柄“双刃剑”,在译学标准的提出与演变过程中,不仅表现出其积极的一面,而且表现出它的局限性。
  • 译〕好人越学越好,坏人越学越糟。
※ "译学"的意思解释、译学是什么意思由诗词六六汉语词典查词提供。