译文与注释
译文:
帽上积着城市中的风尘,我来到都城的城北。城中正刮着大风,卷起尘土,满城都漠漠一片,人家的楼台隔着尘土,模糊不清。
我仰望飞雁,直到雁影消失在遥远的天空中。天边的山脉一线,云层重重叠叠,要下雪了,这雪花将洒遍大江南北。
注释:
①一帽:暗用“侧帽”典。本处取其风流自赏意。红尘:闹市的飞尘。韦杜:唐代韦氏、杜氏的并称。这里指北京城中贵族豪门所集中居住的地方。漠漠:形容分布。
②目送飞鸿:眺望天边雁影。景:同“影”,这里指雁影。关山:关隘和山川。这里指北京郊区的西山等。
上一首: 秦观《沁园春·宿霭迷空》
下一首: 廖行之《鹧鸪天·九日东篱已泛觞》
龚自珍简介
清代·龚自珍的简介
龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日),字璱(sè)人,号定庵(ān)。汉族,仁和(今浙江杭州)人,晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中...〔► 龚自珍的诗(308篇) ► 龚自珍的名句(80条)〕